1 00:00:05,329 --> 00:00:08,532 Ya no trabajamos con una página en blanco. 2 00:00:08,599 --> 00:00:12,403 Puedes tener una página en blanco pero al escribir una palabra, 3 00:00:12,469 --> 00:00:16,707 se toman decisiones sobre estilos de fuente, tamaño y diseño. 4 00:00:16,774 --> 00:00:19,843 Y esas tipografías predeterminadas no existen en el vacío. 5 00:00:19,910 --> 00:00:22,946 Vinieron de algún lugar. 6 00:00:23,013 --> 00:00:26,583 En el diseño gráfico, antes de la era digital, 7 00:00:26,650 --> 00:00:33,023 realmente había hojas en blanco y debíamos decidir por dónde empezar. 8 00:01:27,745 --> 00:01:31,115 Desde la cueva de Lascaux... Comenzó en Egipto. 9 00:01:31,382 --> 00:01:35,519 Esta inscripción del alfabeto romano influyó profundamente en el escultor. 10 00:01:35,586 --> 00:01:38,889 Hace siglos, los chinos fueron pioneros en el arte de imprimir. 11 00:01:38,956 --> 00:01:43,360 Johannes Gutenberg fue el primero en combinar con éxito 12 00:01:43,427 --> 00:01:46,230 todos los componentes de impresión necesarios. 13 00:01:46,297 --> 00:01:48,299 Desde la época de Gutenberg, 14 00:01:48,365 --> 00:01:53,404 el cajista fue de hecho el ingeniero de la civilización. 15 00:01:53,470 --> 00:01:57,408 Las impresoras aceleraron el aprendizaje y moldearon el progreso. 16 00:01:57,474 --> 00:02:01,011 La impresora guió a la humanidad 17 00:02:01,111 --> 00:02:04,748 hacia la luz de la sociedad moderna. 18 00:02:07,451 --> 00:02:09,620 Entonces, tratemos de entender qué sucedió. 19 00:02:09,687 --> 00:02:14,558 Johannes Gutenberg decidió que quería producir Biblias mecánicamente, 20 00:02:14,625 --> 00:02:19,730 que parecieran escritas a mano y así poder cobrarlas más caras. 21 00:02:19,797 --> 00:02:23,467 Gutenberg imprimió una Biblia maravillosa. 22 00:02:23,534 --> 00:02:25,803 Pero lo más importante es que, 23 00:02:25,903 --> 00:02:30,341 no imprimió sólo una sino 200 Biblias, 24 00:02:30,407 --> 00:02:32,943 todas exactamente iguales. 25 00:02:33,010 --> 00:02:35,646 Los tipos móviles permitieron componer páginas 26 00:02:35,713 --> 00:02:38,916 con diferentes fuentes, diferentes tamaños de fuentes, 27 00:02:38,983 --> 00:02:42,619 y así se mantuvo por siglos. 28 00:02:42,686 --> 00:02:46,790 Cada pieza contenía una fuente y era seleccionada de las cajas, 29 00:02:46,857 --> 00:02:51,695 alineada, justificada, integrada, y utilizada en una prensa. 30 00:02:51,762 --> 00:02:54,632 Los ajustes de fuente no podían mantenerse al paso de la prensa. 31 00:02:54,698 --> 00:02:58,002 Los periódicos de fama mundial y también los medios locales 32 00:02:58,068 --> 00:03:01,772 quedaron atrapados en la misma encrucijada. 33 00:03:02,506 --> 00:03:06,110 La creación de Gutenberg permaneció sin cambios 34 00:03:06,210 --> 00:03:09,880 durante cuatro siglos hasta 1886. 35 00:03:10,447 --> 00:03:14,652 Cuando el 3 de julio un inmigrante alemán llamado Ottmar Mergenthaler 36 00:03:14,752 --> 00:03:17,488 presentó una máquina que hasta el día de hoy es considerada 37 00:03:17,588 --> 00:03:22,126 como uno de los 10 grandes inventos de todos los tiempos, 38 00:03:22,192 --> 00:03:23,861 la Linotipia. 39 00:03:23,927 --> 00:03:27,865 Una máquina con la capacidad de componer líneas de texto. 40 00:03:27,931 --> 00:03:30,768 Cuando el operador presiona las teclas de la Linotipia, 41 00:03:30,834 --> 00:03:34,505 piezas de metal perforadas con caracteres numéricos y alfabéticos 42 00:03:34,605 --> 00:03:38,676 son puestas en línea, y espaciadas automáticamente. 43 00:03:39,510 --> 00:03:44,214 Las tipografías para todos los libros y periódicos del mundo, 44 00:03:44,281 --> 00:03:47,851 son compuestas gracias al notable invento de Mergenthaler. 45 00:03:47,918 --> 00:03:51,255 Fue una máquina que posibilitó la educación masiva. 46 00:03:51,322 --> 00:03:54,925 Hizo que los libros fueran accesibles para el trabajador promedio. 47 00:03:54,992 --> 00:03:57,094 Esta es la máquina. 48 00:03:57,161 --> 00:03:59,730 Prácticamente no ha cambiado en un siglo. 49 00:03:59,797 --> 00:04:03,801 Si Mergenthaler estuviese aquí, probablemente se sentaría en la máquina, 50 00:04:03,867 --> 00:04:08,472 y la pondría a funcionar sin ningún problema. 51 00:04:09,640 --> 00:04:13,210 Comencé en la producción cuando sólo había metal caliente, 52 00:04:13,277 --> 00:04:18,182 y las fuentes eran dispuestas en las máquinas Linotipia, para luego ir a impresión. 53 00:04:18,248 --> 00:04:22,353 Y cuando la imprenta funcionaba, el edificio entero temblaba. 54 00:04:22,419 --> 00:04:26,857 Literalmente, se oía. "¡Boom, boom, boom!". 55 00:04:26,924 --> 00:04:29,994 Cada vez que el papel entraba a la imprenta. 56 00:04:30,060 --> 00:04:35,432 Trabajaba en lo que se conocía como "tortuga" y forma, de un trabajador. 57 00:04:35,499 --> 00:04:39,103 Teníamos un diseño esbozado a mano 58 00:04:39,169 --> 00:04:42,773 componíamos la página sobre la tortuga 59 00:04:42,840 --> 00:04:45,876 en la composición de metal caliente, línea por línea. 60 00:04:45,943 --> 00:04:49,279 Era muy tedioso y requería mucho tiempo. 61 00:04:49,346 --> 00:04:53,684 Es necesaria una buena cooperación entre el editor y quien compone la página. 62 00:04:53,751 --> 00:04:55,886 Lo tengo, lo tengo, voy a embalarlo. 63 00:04:55,953 --> 00:04:59,289 Juntos, deslizan las tipografías en el formato de la página, 64 00:04:59,356 --> 00:05:02,393 persuadiendo y adulando para hacer que quepa, 65 00:05:02,459 --> 00:05:04,862 porque trabajan contra reloj. 66 00:05:04,928 --> 00:05:07,398 Desde una perspectiva editorial, era muy difícil, 67 00:05:07,464 --> 00:05:10,067 por la producción de gráficos como fotografías, 68 00:05:10,134 --> 00:05:14,338 porque teníamos que tercerizar el servicio y solicitar un grabado, 69 00:05:14,405 --> 00:05:18,542 que era caro, y llevaba mucho tiempo. 70 00:05:18,609 --> 00:05:20,444 Las prensas de impresión no tienen tinta gris, 71 00:05:20,511 --> 00:05:24,982 y la forma de simular el gris es usando patrones de puntos. 72 00:05:25,049 --> 00:05:29,386 Quedan puntos grandes para el negro, y puntos pequeños para el gris, 73 00:05:29,453 --> 00:05:31,388 y ese es el medio tono. 74 00:05:31,455 --> 00:05:34,024 Luego de desarrollar y reparar la imagen, 75 00:05:34,091 --> 00:05:37,394 la plancha se cepilla con un polvo resistente al ácido, 76 00:05:37,461 --> 00:05:40,597 llamado de manera pintoresca "sangre de dragón". 77 00:05:41,098 --> 00:05:45,536 Se caliente la plancha, luego se enfría, y se coloca en el baño de ácido. 78 00:05:45,602 --> 00:05:51,075 Un cortador giratorio tritura el metal no esencial de la plancha de impresión. 79 00:05:52,776 --> 00:05:55,212 Y así queda la plancha terminada. 80 00:05:55,546 --> 00:05:58,315 Las fotografías y los gráficos raramente eran usados, 81 00:05:58,382 --> 00:06:01,318 debido a los costos y al tiempo de preparación. 82 00:06:02,252 --> 00:06:04,588 Había gran cantidad de flujo de trabajo 83 00:06:04,655 --> 00:06:07,725 cada pieza se hacía en momentos diferentes y por personas diferentes. 84 00:06:07,791 --> 00:06:10,728 Y todo debía aunarse en la mesa de composición, 85 00:06:10,794 --> 00:06:14,031 donde alguien colocaba todo en posición. 86 00:06:14,098 --> 00:06:16,634 Listo, lo logré. 87 00:06:18,235 --> 00:06:20,371 La Linotipia dominaba. 88 00:06:20,437 --> 00:06:26,477 Pero las Linotipias eran controladas por el sindicato tipográfico internacional 89 00:06:26,543 --> 00:06:30,814 que controlaba la industria de los periódicos y la impresión comercial. 90 00:06:32,683 --> 00:06:36,553 La América de la posguerra estaba conmocionada. 91 00:06:36,620 --> 00:06:40,824 El centro de la agitación era el tenso movimiento obrero estadounidense. 92 00:06:40,891 --> 00:06:43,927 En 1919, cuatro millones de trabajadores paralizaron sus labores 93 00:06:43,994 --> 00:06:46,930 para asistir a 3.600 huelgas diferentes. 94 00:06:46,997 --> 00:06:49,533 Existía siempre el miedo a la huelga, 95 00:06:49,600 --> 00:06:53,003 porque si el periódico no estaba terminado en el día, 96 00:06:53,070 --> 00:06:55,372 no había una segunda oportunidad para imprimir las noticias. 97 00:06:55,439 --> 00:06:58,509 -¿Qué es esto, Joe? -¿Qué cosa? 98 00:06:58,842 --> 00:07:01,078 Hojas en blanco. ¿Dónde están las noticias? 99 00:07:01,145 --> 00:07:04,281 De hecho, aquí tengo un periódico de 1923, 100 00:07:04,348 --> 00:07:07,384 donde los periodistas de la ciudad de Nueva York estaban de huelga. 101 00:07:07,451 --> 00:07:10,821 Todos los periódicos de Nueva York se juntaron para crear una emisión, 102 00:07:10,888 --> 00:07:14,591 y tiene todos los logotipos de todos los periódicos. 103 00:07:14,658 --> 00:07:17,094 Conozcan a Union Printer. 104 00:07:17,861 --> 00:07:20,030 La impresión no es un trabajo fácil. 105 00:07:20,097 --> 00:07:23,834 Somos profesionales altamente preparados y calificados 106 00:07:23,901 --> 00:07:27,137 como los hombres del departamento ejecutivo de los periódicos. 107 00:07:27,204 --> 00:07:30,074 Usted cree que necesita un aumento de salario, ¿no? 108 00:07:30,140 --> 00:07:33,210 No lo creo. Lo sé, Sr. Public. 109 00:07:33,310 --> 00:07:37,848 Entonces, la primera razón por la que la fotocomposición asumió el control fue en la industria periodística. 110 00:07:37,915 --> 00:07:41,352 donde intentaron apartarse del sindicato. 111 00:07:41,418 --> 00:07:45,189 La fotocomposición parecía una forma de evitarlo. 112 00:07:45,255 --> 00:07:48,425 Y combinada con el movimiento para compensar la litografía, 113 00:07:48,492 --> 00:07:51,395 era una revelación. 114 00:07:51,462 --> 00:07:55,799 La mayor parte de la industria periodística avanzaba hacia la cinta, 115 00:07:55,866 --> 00:07:58,669 donde podían producir cintas codificadas, 116 00:07:58,736 --> 00:08:02,439 ejecutarlas en la Linotipia, y establecer la tipografía automáticamente. 117 00:08:02,506 --> 00:08:06,310 Se podía contratar a una mujer para la tipografía, 118 00:08:06,377 --> 00:08:10,848 un eufemismo para mano de obra barata fuera del sindicato. 119 00:08:10,914 --> 00:08:14,652 En vez de dedos en las teclas, la cinta perforada hace el trabajo 120 00:08:14,718 --> 00:08:17,688 así como la música vieja suena en un pianola. 121 00:08:18,288 --> 00:08:21,025 ¡Automático! ¡Veloz! 122 00:08:21,091 --> 00:08:23,327 ¡Poderoso! ¡Preciso! 123 00:08:23,394 --> 00:08:26,730 ¡Nunca se cansa! ¡Nunca se enferma! 124 00:08:28,565 --> 00:08:30,934 La luz es magia. 125 00:08:31,001 --> 00:08:34,838 Hay magia en la forma en que es creada, en la forma que viaja, 126 00:08:34,905 --> 00:08:38,909 en la forma en que se comporta, y más allá de la magia de la propia luz, 127 00:08:38,976 --> 00:08:44,248 está la magia de la ciencia, encontrando nuevos usos para la luz. 128 00:08:44,315 --> 00:08:48,319 Los primeros fotocompositores aparecieron alrededor del 1900. 129 00:08:48,385 --> 00:08:53,090 En realidad, se descubrieron en los años veinte, pero no se usaron hasta los años cincuenta 130 00:08:53,157 --> 00:08:55,592 por causa de los sindicatos más que nada. 131 00:08:55,659 --> 00:08:59,430 Pero todas estas primeras máquinas se basaban en el mecanismo 132 00:08:59,496 --> 00:09:01,765 de la máquina de composición tipográfica mecánica en caliente 133 00:09:01,832 --> 00:09:05,769 y eran ineficientes, mecánicas y erráticas. 134 00:09:05,836 --> 00:09:08,238 Nadie las compraba. 135 00:09:08,305 --> 00:09:13,143 Dos franceses decidieron olvidarse de todo y comenzar de cero. 136 00:09:13,210 --> 00:09:18,015 Y leyeron un artículo escrito por el Dr. Edgerton del MIT. 137 00:09:18,082 --> 00:09:21,318 sobre impresión estroboscópica. 138 00:09:21,385 --> 00:09:25,823 Nos encontramos en el laboratorio de luz estroboscópica del MIT. 139 00:09:25,889 --> 00:09:29,259 Dr. Edgerton dijo que usando una cámara lo suficientemente rápida, 140 00:09:29,326 --> 00:09:32,630 es posible fotografiar algo que se mueve como si estuviera inmóvil. 141 00:09:32,696 --> 00:09:35,666 Consideren este globo como ejemplo. 142 00:09:37,401 --> 00:09:39,236 Con las fotografías de alta velocidad, 143 00:09:39,303 --> 00:09:43,474 es posible ver lo que sucede cuando el cuchillo rompe el globo. 144 00:09:45,009 --> 00:09:47,344 Y pensaron: "Bueno, podríamos tener una fuente que se mueve, 145 00:09:47,411 --> 00:09:50,080 y con una luz rápida, que atraviese el carácter 146 00:09:50,147 --> 00:09:52,683 y luego revelar el material fotográfico". 147 00:09:52,750 --> 00:09:55,352 Louis Moyroud y René Higonnet 148 00:09:55,419 --> 00:09:58,589 desarrollaron la primer composición fotográfica del mundo, 149 00:09:58,656 --> 00:10:03,060 que se introdujo en 1949 como la "Fotocomponedora". 150 00:10:03,127 --> 00:10:07,831 Y lograron armar el primer libro, "El maravilloso mundo de los insectos". 151 00:10:07,898 --> 00:10:10,234 El primer logro con la máquina mecánica en caliente fue la Biblia, 152 00:10:10,301 --> 00:10:13,771 el primer logro con la fotocomponedora fue un libro de insectos. 153 00:10:17,041 --> 00:10:20,210 Cloister. Bodoni. 154 00:10:20,277 --> 00:10:21,645 Bulmer. 155 00:10:21,745 --> 00:10:26,350 Fue muy interesante observar la transición de las ventas y el marketing, 156 00:10:26,450 --> 00:10:30,120 y la infraestructura de la producción de fuentes. 157 00:10:30,754 --> 00:10:34,892 En la época de la máquina mecánica en caliente, era un proceso muy elaborado y complejo 158 00:10:34,958 --> 00:10:37,094 el de llevar la tipofaz al mercado. 159 00:10:37,161 --> 00:10:41,131 Se requerían muchos pasos, mucha elaboración. Era un gran problema. 160 00:10:41,198 --> 00:10:45,436 Un lugar como el American Type Founders era una gran fábrica. 161 00:10:45,502 --> 00:10:50,174 En estas máquinas de moldear, desarrolladas y construidas por American Type Founders, 162 00:10:50,240 --> 00:10:55,479 se fundía una aleación metálica controlada por termostato. 163 00:10:55,546 --> 00:10:59,750 La historia del diseño de la tipofaz está conectada con la tecnología, 164 00:10:59,850 --> 00:11:04,855 las tipofaz son diseños, conceptos de cómo lucen las cosas, 165 00:11:04,922 --> 00:11:08,359 y las fuentes son la forma de entregar ese diseño. 166 00:11:08,425 --> 00:11:12,129 Para crear una fuente, hay que entender los medios de producción, 167 00:11:12,196 --> 00:11:14,398 cómo se imprimen las cosas, 168 00:11:14,465 --> 00:11:18,102 y la naturaleza de la historia tipográfica. 169 00:11:18,168 --> 00:11:21,472 La monotipia y la Linotipia surgieron en una época 170 00:11:21,538 --> 00:11:24,908 donde se intentó mecanizar la producción tipográfica 171 00:11:24,975 --> 00:11:26,844 para incrementar la escala y la velocidad. 172 00:11:26,944 --> 00:11:29,713 Como el trabajo se realizaba en una fábrica, 173 00:11:29,780 --> 00:11:35,119 había mucho control y poca tolerancia 174 00:11:35,185 --> 00:11:38,155 en la manera de producir e imprimir, 175 00:11:38,222 --> 00:11:42,726 ya que al elaborar la tipografía a gran escala, 176 00:11:42,793 --> 00:11:46,230 las cosas debían ser consistentes y predecibles. 177 00:11:46,297 --> 00:11:49,099 Todo era testeado, una y otra vez, 178 00:11:49,166 --> 00:11:52,703 con calibradores y micrómetros, y sabían cómo funcionaba todo. 179 00:11:52,770 --> 00:11:55,673 El particular color de impresión del texto, 180 00:11:55,739 --> 00:11:58,275 que era producido con fuentes de máquinas mecánicas en caliente, 181 00:11:58,342 --> 00:12:02,846 debía ser replicado cuando las empresas se volcaron hacia el fototipo. 182 00:12:02,913 --> 00:12:06,583 Para hacer eso, debían investigar lo que implicaba el cambio 183 00:12:06,650 --> 00:12:10,120 desde el plomo haciendo presión sobre una superficie, 184 00:12:10,187 --> 00:12:14,958 comparando la luz que pasa por la película, y las diversas piezas de película, 185 00:12:15,025 --> 00:12:16,860 ya que era escalado. 186 00:12:16,927 --> 00:12:20,864 Cuando todo el proceso de producción cambia hacia la fotografía, 187 00:12:20,931 --> 00:12:23,567 se debe contar con expertos fotográficos. 188 00:12:23,634 --> 00:12:28,172 Para llegar a la plancha de impresión, la palabra mágica es "negativo". 189 00:12:28,238 --> 00:12:31,709 Y la forma de obtener un negativo es con una cámara. 190 00:12:31,775 --> 00:12:35,913 La obra maestra de la tipografía en lugar de vivir en el papel 191 00:12:35,980 --> 00:12:41,652 fue cortar una pieza de Rubylith, que, es una película transparente. 192 00:12:41,719 --> 00:12:45,622 El efecto de la fotocomposición en las tipofaz fue muy profundo, 193 00:12:45,689 --> 00:12:49,093 especialmente en las que tenían detalles muy finos. 194 00:12:49,159 --> 00:12:51,829 Las tipofaz debían ser rediseñadas un poco, 195 00:12:51,895 --> 00:12:54,798 y las serifas finas tenían que ser engrosadas 196 00:12:54,865 --> 00:12:58,936 y ser más cuadradas para replicar el efecto de la impresión tipográfica, 197 00:12:59,003 --> 00:13:00,871 por las que fueron diseñadas originalmente. 198 00:13:00,938 --> 00:13:03,741 Observa la diferencia entre estos dos. 199 00:13:04,808 --> 00:13:08,479 La mayoría de los fotocompositores funcionan de igual manera. 200 00:13:08,545 --> 00:13:12,249 Tenían una fuente. Que debía estar en forma de un negativo. 201 00:13:12,316 --> 00:13:15,886 Así cada carácter o glifo era un pequeño negativo. 202 00:13:15,953 --> 00:13:20,057 Todos se movían, por lo tanto, había que rotarlos de alguna manera. 203 00:13:20,124 --> 00:13:24,361 Eran discos, eran segmentos, eran pistas, 204 00:13:24,428 --> 00:13:28,465 eran plástico o vidrio o película. 205 00:13:28,532 --> 00:13:31,769 La razón es que así se evitaban las patentes. 206 00:13:31,835 --> 00:13:34,638 Por eso todas tenían que ser diferentes, pero eran las mismas. 207 00:13:34,705 --> 00:13:36,674 Eran caracteres en negativo. 208 00:13:36,740 --> 00:13:40,144 Existía un sistema de cronometraje que contaba estas pequeñas marcas. 209 00:13:40,210 --> 00:13:44,148 Entonces 0, 1, 2, 3, 4, 5. Oh, ahí viene una letra "A". 210 00:13:44,214 --> 00:13:47,551 Luego se alumbraba con una lámpara de destello de xénon 211 00:13:47,618 --> 00:13:50,421 y pasaba el carácter como si se estuviera moviendo, 212 00:13:50,487 --> 00:13:53,290 pero era fotografiado como si estuviera inmóvil. 213 00:13:53,357 --> 00:13:57,628 La luz atravesaba una lente que lo agrandaba o achicaba. 214 00:13:57,995 --> 00:14:02,967 Parecería algo obvio para quienes trabajamos en las artes gráficas 215 00:14:03,033 --> 00:14:07,338 ya que en los próximos cinco años, experimentaremos más cambios 216 00:14:07,404 --> 00:14:11,508 que cualquier otra industria en la historia de nuestro país. 217 00:14:15,946 --> 00:14:20,284 Cuando comencé con la composición tipográfica, era una industria dominado por los hombres. 218 00:14:20,351 --> 00:14:23,387 Había muchos cajistas y eran todos caballeros, 219 00:14:23,454 --> 00:14:26,423 y algunas de las chicas nuevas que ingresábamos, 220 00:14:26,490 --> 00:14:29,059 y vestíamos faldas y ese tipo de prendas, 221 00:14:29,126 --> 00:14:31,095 no fuimos bien recibidas. 222 00:14:31,161 --> 00:14:33,163 Pero pertenecíamos al departamento de composición en frío 223 00:14:33,230 --> 00:14:38,035 y eso invadía su su profesión, 224 00:14:38,102 --> 00:14:41,271 por lo tanto, había algo de animosidad. 225 00:14:41,338 --> 00:14:45,042 Me refiero a que admirábamos sus habilidades y talentos, 226 00:14:45,109 --> 00:14:47,678 pero ellos no estaban locos por nosotras. 227 00:14:48,045 --> 00:14:50,214 Hacíamos el mismo trabajo 228 00:14:50,280 --> 00:14:53,484 y a ellos les pagaban el doble que a nosotras. 229 00:14:53,550 --> 00:14:57,154 Mi recibo de sueldo decía X cantidad dividido por 2 230 00:14:57,221 --> 00:14:59,456 y eso significaba que me pagaban exactamente la mitad 231 00:14:59,523 --> 00:15:02,926 de lo que le pagaban al caballero que trabajaba junto a mí. 232 00:15:05,262 --> 00:15:09,266 De manera lenta pero segura, las mujeres ingresaban a la fuerza laboral. 233 00:15:09,333 --> 00:15:12,536 Nuestro negocio, era principalmente de mujeres, 234 00:15:12,603 --> 00:15:14,738 y la razón era que 235 00:15:14,805 --> 00:15:18,976 la industria tipográfica de Nueva York estaba formada por hombres. 236 00:15:19,043 --> 00:15:21,912 Eramos un negocio abierto o no sindicalizado. 237 00:15:21,979 --> 00:15:24,615 Los hombres manejaban las Linotipias. 238 00:15:24,682 --> 00:15:27,785 Las máquinas de composición en frío para ellos era esencialmente mecanografiar, 239 00:15:27,851 --> 00:15:30,354 y por eso no querían hacerlo. 240 00:15:31,055 --> 00:15:33,357 Las personas que sabían mecanografiar y sabían cómo hacerlo, 241 00:15:33,424 --> 00:15:39,330 que eran excluidas de los otros negocios, iban a los negocios abiertos de composición en frío. 242 00:15:39,396 --> 00:15:42,967 Probablemente, era un 80% de mujeres. 243 00:15:43,934 --> 00:15:48,505 Creo que la fotocomposición incorporó a las mujeres al lugar de trabajo, 244 00:15:48,572 --> 00:15:52,876 tanto en la industria de la impresión como en otras tecnologías. 245 00:15:52,943 --> 00:15:57,147 Por causa de su área intangible de conocimiento. 246 00:15:57,214 --> 00:15:59,783 Aquí no usaré la palabra "creatividad". 247 00:15:59,850 --> 00:16:04,054 Es un poco excesiva. Todos son creativos hoy en día. 248 00:16:04,121 --> 00:16:06,423 Seamos un poco realistas, 249 00:16:06,490 --> 00:16:09,927 y hablemos de la experiencia profesional en el arte y la habilidad. 250 00:16:10,561 --> 00:16:13,731 Habilidad en el arte. Gracias. 251 00:16:13,797 --> 00:16:17,167 Habilidad en el arte y la anticuada imaginación. 252 00:16:18,268 --> 00:16:23,974 La gran diferencia radicaba en quién hacía la composición tipográfica. 253 00:16:24,742 --> 00:16:29,546 Existía una gran cantidad de hombres y mujeres muy competentes, 254 00:16:29,613 --> 00:16:31,649 los compositores. 255 00:16:32,516 --> 00:16:35,119 Llamabas al cajista, nombrabas la tipofaz, 256 00:16:35,185 --> 00:16:38,222 leías una y otra vez el texto, y lo devolvías. 257 00:16:38,288 --> 00:16:41,825 El teléfono en aquellos días era de gran importancia. 258 00:16:41,892 --> 00:16:46,263 Una herramienta importante para los diseñadores. No existías sin ellos. 259 00:16:46,330 --> 00:16:49,800 Pasaba mucho tiempo hablando con el cajista, 260 00:16:49,867 --> 00:16:52,469 y decía: "Bueno, son las 5, ¿está bien? 261 00:16:52,536 --> 00:16:56,507 Pero necesito esto terminado para mañana". 262 00:16:56,573 --> 00:16:59,610 Y el decía: "¿Cuándo me lo puedes enviar?" 263 00:16:59,677 --> 00:17:02,379 Y yo respondía: "Espero que en este instante". 264 00:17:04,081 --> 00:17:06,050 Bueno. 265 00:17:06,483 --> 00:17:10,921 No creo que las personas se den cuenta del detalle y la precisión 266 00:17:10,988 --> 00:17:14,024 que implicaba la construcción de las páginas,y lo que aún implica. 267 00:17:14,124 --> 00:17:17,394 Se realiza el detrás de escena automáticamente. 268 00:17:17,895 --> 00:17:19,863 Esta es una copia del Graphics Master, 269 00:17:19,930 --> 00:17:23,834 que era una especia de Biblia en la época de la composición en frío. 270 00:17:24,101 --> 00:17:26,670 Realmente no podías ver cómo iba a salir 271 00:17:26,737 --> 00:17:29,506 y tenías que especificar las cosas con mucha anticipación. 272 00:17:29,573 --> 00:17:35,212 Necesitabas muchas referencias para visualizar lo que querías. 273 00:17:35,546 --> 00:17:38,182 Esta es una rueda de ajuste de texto. 274 00:17:38,248 --> 00:17:41,251 Contabas los caracteres en tu manuscrito 275 00:17:41,318 --> 00:17:45,589 y dependiendo del tamaño de la línea que querías y el tamaño de la tipofaz, 276 00:17:45,656 --> 00:17:49,593 se podía determinar cuánto texto entraría en un espacio determinado. 277 00:17:49,994 --> 00:17:54,999 Si tenías una hora para especificar texto en bruto. Así, ¿no? 278 00:17:55,065 --> 00:17:59,770 A partir de este genérico, quizás Times Roman en ese momento 279 00:17:59,837 --> 00:18:02,640 o quizás, Helvética, 280 00:18:02,706 --> 00:18:07,611 esa etapa inicial involucraba mucho pensamiento creativo 281 00:18:07,678 --> 00:18:12,683 Debías tomar decisiones rápidas 282 00:18:12,750 --> 00:18:16,320 para cumplir con el plazo de otro proveedor. 283 00:18:16,387 --> 00:18:19,423 "Voy a resolverlo y te lo envío al final del día". 284 00:18:19,490 --> 00:18:22,459 Y eso es lo que sucedería. 285 00:18:22,793 --> 00:18:26,263 Funcionaba así, el diseñador o el director creativo 286 00:18:26,330 --> 00:18:28,065 proponía una idea. 287 00:18:28,132 --> 00:18:30,334 Lo primero que se generaba era la copia. 288 00:18:30,401 --> 00:18:34,171 Eso se volcaba en una máquina de escribir y se enviaba al diseñador, 289 00:18:34,238 --> 00:18:36,707 así el diseñador comenzaba a esbozar ideas. 290 00:18:36,774 --> 00:18:38,575 Como veían la disposición. 291 00:18:38,642 --> 00:18:42,880 Lo reducían un poco y hacían composiciones más refinadas. 292 00:18:42,946 --> 00:18:45,182 Debía especificarse toda la tipografía, 293 00:18:45,249 --> 00:18:47,418 resolver el tamaño de la fuente, 294 00:18:47,484 --> 00:18:50,487 el estilo, el interlineado, etc. 295 00:18:50,554 --> 00:18:54,491 Toda esa información iba al compositor tipográfico 296 00:18:54,558 --> 00:18:59,596 y esa persona lo tecleaba nuevamente en una máquina de fotocomposición. 297 00:18:59,663 --> 00:19:02,132 El resultado de eso serían las galeradas. 298 00:19:02,199 --> 00:19:06,136 Largas tiras de papel con columnas de texto. 299 00:19:06,203 --> 00:19:09,239 Mientras tanto, se desarrollaban otras partes de la disposición 300 00:19:09,306 --> 00:19:11,942 como la fotografía, la caligrafía o la ilustración. 301 00:19:12,009 --> 00:19:14,878 Cuando todo llegaba al artista de producción, 302 00:19:14,945 --> 00:19:18,248 debían definir el tamaño, donde iba el recorte. 303 00:19:18,315 --> 00:19:21,785 Cuando resolvían el porcentaje o el tamaño de la ilustración 304 00:19:21,852 --> 00:19:23,988 o la caligrafía o las fotos, 305 00:19:24,054 --> 00:19:26,857 hacían una copia en tamaño real con una cámara fotostática 306 00:19:26,924 --> 00:19:28,792 que sería usada para la disposición. 307 00:19:28,859 --> 00:19:30,761 A esta altura, todos los elementos, 308 00:19:30,828 --> 00:19:34,198 la fotografía, la tipografía, la ilustración, la caligrafía, 309 00:19:34,264 --> 00:19:37,601 todos se juntaban y eran conformados en lo mecánico. 310 00:19:37,668 --> 00:19:39,570 Cuando la parte mecánica estaba terminada, 311 00:19:39,637 --> 00:19:42,473 se enviaba a imprimir a la sala de pruebas de imprenta, 312 00:19:42,539 --> 00:19:45,542 tomaban una copia de lo mecánico en una cámara de formato grande 313 00:19:45,609 --> 00:19:48,045 y obtenían los negativos. 314 00:19:48,112 --> 00:19:51,482 En este punto, se reemplazaban las fotos para referencia de posición 315 00:19:51,548 --> 00:19:55,719 con las fotos que serían usadas en el proceso de pre-impresión. 316 00:19:55,786 --> 00:19:58,722 Todos estos negativos se juntaban 317 00:19:58,789 --> 00:20:01,392 en una gran hoja de papel color naranja. 318 00:20:01,458 --> 00:20:04,128 La imagen se transfería a la plancha de metal, 319 00:20:04,194 --> 00:20:06,897 que era usada para el proceso de impresión. 320 00:20:07,731 --> 00:20:12,536 El primer paso en esta operación es marcar la copia para fotocomposición. 321 00:20:12,603 --> 00:20:15,072 Obtenemos un manuscrito y luego colocamos los códigos, 322 00:20:15,139 --> 00:20:17,474 porque en aquellos días, no podías verlo. 323 00:20:17,541 --> 00:20:20,811 No veías lo que hacías. Sólo un montón de códigos. 324 00:20:20,878 --> 00:20:25,516 No tenías papel ni pantalla. 325 00:20:25,582 --> 00:20:30,354 Estabas tecleando a ciegas, se podía llamar "mecanografía para tontos" 326 00:20:30,421 --> 00:20:34,258 Entonces nació una nueva función llamada "persona marcada". 327 00:20:34,325 --> 00:20:36,327 Y eran muy importantes en este proceso, 328 00:20:36,393 --> 00:20:39,129 porque el operador sólo seguía sus instrucciones 329 00:20:39,196 --> 00:20:40,798 ya que ellos tecleaban todo. 330 00:20:40,864 --> 00:20:44,668 Los mejores en esta función tenían una visión mental de la página. 331 00:20:44,735 --> 00:20:47,504 Si decías estilo 2, estilo 3 332 00:20:47,571 --> 00:20:52,042 y al menos uno de los operadores podía retener eso en su mente. 333 00:20:52,109 --> 00:20:54,445 Siempre creí que era muy extraordinario. 334 00:20:54,511 --> 00:20:57,581 Este es el procedimiento de especificaciones usado para definir un párrafo 335 00:20:57,648 --> 00:21:01,919 en la fuente Spartan Book Roman, mostrada como número 4 en el cuadro. 336 00:21:01,986 --> 00:21:05,990 22 cíceros de ancho y 12 puntos de tamaño de fuente. 337 00:21:06,056 --> 00:21:08,859 Para las especificaciones, yo sabía lo que necesitaba hacer. 338 00:21:08,926 --> 00:21:10,995 Tendría que obtener la fuente correcta 339 00:21:11,095 --> 00:21:14,565 y armar mi pequeña máquina perforadora de cinta, 340 00:21:14,632 --> 00:21:18,602 y luego ingresaba las entradas, pero en códigos. 341 00:21:18,669 --> 00:21:20,938 Tenía por ejemplo "bell F". 342 00:21:21,005 --> 00:21:22,539 Esa era la fuente. 343 00:21:22,606 --> 00:21:25,676 E ingresabas el número que correspondía a esa fuente. 344 00:21:25,743 --> 00:21:27,911 Y "bell L" era para la línea y el largo. 345 00:21:27,978 --> 00:21:32,483 Y luego introducías la cinta. 346 00:21:32,983 --> 00:21:36,353 Tenías que tomar la cinta perforada, alinearla, 347 00:21:36,420 --> 00:21:39,823 llevarla a la impresora VIP. 348 00:21:39,890 --> 00:21:44,561 La cinta de entrada se cargaba en la lectora de la unidad de control. 349 00:21:44,962 --> 00:21:47,197 Nos traían la cinta a los operadores, 350 00:21:47,264 --> 00:21:50,367 y pasábamos la cinta a través de la máquina, 351 00:21:50,434 --> 00:21:52,503 y dentro de la máquina, había un tambor, 352 00:21:52,569 --> 00:21:54,371 y en el tambor había fuentes, 353 00:21:54,438 --> 00:21:57,374 tarjetas de plástico, del tamaño de una credencial, 354 00:21:57,441 --> 00:22:01,345 con un alfabeto y símbolos. Una sería Helvética, 355 00:22:01,412 --> 00:22:05,115 otra Helvética Bold, otra Palatino. 356 00:22:05,182 --> 00:22:08,452 Existían 18 cuadrículas de fuente en esta torre. 357 00:22:08,519 --> 00:22:11,655 El tipo de fuente se cambiaba removiendo la cuadrícula 358 00:22:11,722 --> 00:22:14,325 y reemplazándola con la fuente deseada. 359 00:22:14,391 --> 00:22:17,027 Tocábamos estos tambores con guantes de algodón blanco, 360 00:22:17,094 --> 00:22:19,330 para no mancharlos. 361 00:22:19,396 --> 00:22:22,700 Y todo era códigos, no era posible ver lo que hacíamos. 362 00:22:22,766 --> 00:22:25,069 Pero si ingresabas mal el código, 363 00:22:25,135 --> 00:22:29,106 tenías grandes cantidades de papel en blanco 364 00:22:29,173 --> 00:22:33,544 que salían de la prueba. Era muy lamentable. 365 00:22:35,779 --> 00:22:39,116 En un día o dos, devolvían las galeradas, 366 00:22:39,183 --> 00:22:41,185 que eran pruebas en papel. 367 00:22:41,251 --> 00:22:43,921 Debíamos disponerlas en las páginas, 368 00:22:43,988 --> 00:22:46,924 determinar si eran largas, o cortas. 369 00:22:46,991 --> 00:22:50,361 Y luego, antes de enviarlas de vuelta para revisión, 370 00:22:50,427 --> 00:22:54,565 pasaban por el diseñador o agregaba comentarios 371 00:22:54,632 --> 00:22:59,336 basándome en el papel, eliminando las viudas, 372 00:22:59,403 --> 00:23:02,206 y los problemas de interletraje y espacios, 373 00:23:02,272 --> 00:23:07,177 y la galerada sería muy, muy detallada, marcada. 374 00:23:07,244 --> 00:23:10,648 Volver al negocio tipográfico, esperar otra galerada, 375 00:23:10,714 --> 00:23:12,916 esperar que quede bien. 376 00:23:12,983 --> 00:23:17,488 Con la esperanza de no volver más de dos veces, porque era muy costoso. 377 00:23:17,554 --> 00:23:20,457 Si no podías lidiar con eso, estarías fuera. 378 00:23:20,524 --> 00:23:23,360 Sentías mucho miedo cuando llegaba el paquete, 379 00:23:23,427 --> 00:23:26,196 tenías miedo de abrirlo, porque sabías, 380 00:23:26,263 --> 00:23:28,165 que vas hablar por teléfono, 381 00:23:28,232 --> 00:23:30,334 y vas a decir, "¿Es eso lo que querías?" 382 00:23:30,401 --> 00:23:33,604 "No, eso no es lo que quería. Lo que quería era esto... 383 00:23:33,671 --> 00:23:35,639 Pero, hiciste estas marcas de corrección". 384 00:23:35,706 --> 00:23:38,208 "Bueno, la verdad es que no entendí que era esa marca". 385 00:23:39,777 --> 00:23:42,012 Estas evocando recuerdos desagradables. 386 00:23:42,613 --> 00:23:45,582 En los negocios donde hacían paste up, 387 00:23:45,649 --> 00:23:48,752 conocían a alguien llamado el "cuchillo mágico". 388 00:23:48,819 --> 00:23:50,688 Dos letras en el orden incorrecto. 389 00:23:50,754 --> 00:23:53,424 Eran personas tan buenas con las navajas de precisión 390 00:23:53,490 --> 00:23:58,429 que podían cortar esas letras, moverlas y quitarlas. 391 00:23:58,495 --> 00:24:02,933 Y no tenías que volver para hacer otra prueba, y volcarla a la cinta, 392 00:24:03,000 --> 00:24:05,002 y luego repetirlo. 393 00:24:05,069 --> 00:24:07,671 Me acuerdo de Aaron Burns. 394 00:24:07,738 --> 00:24:11,909 Él venía y tenías que hacer las cosas para el momento previsto. 395 00:24:12,009 --> 00:24:14,878 Observaba lo que yo hacía y decía: 396 00:24:14,979 --> 00:24:18,582 "Cariño, ¿puedes mover ese punto por encima de un cuarto?" 397 00:24:19,116 --> 00:24:22,720 Yo siempre me acobardaba y decía: "Listo para ajustar". 398 00:24:22,786 --> 00:24:25,756 Entonces el cajista lo solucionaba por mí 399 00:24:25,823 --> 00:24:27,491 y ahí me dí cuenta 400 00:24:27,558 --> 00:24:30,628 que el cajista te podía hacer quedar muy bien. 401 00:24:30,728 --> 00:24:34,231 Tenían el talento y la habilidad, para encontrar tus errores de tipeo, 402 00:24:34,298 --> 00:24:36,500 ellos revisaban todo por ti. 403 00:24:36,567 --> 00:24:40,137 Te llamaban por teléfono y preguntaban: "¿Estás segura que lo quieres así?" 404 00:24:40,204 --> 00:24:44,274 Cuando te preparabas para la presentación final de tu trabajo, 405 00:24:44,341 --> 00:24:47,311 pensabas:"¡Mira lo que hice!" Pero en el fondo sabías 406 00:24:47,378 --> 00:24:50,848 que alguien te estaba haciendo quedar realmente bien. 407 00:24:55,919 --> 00:24:59,757 Nosotros también teníamos que hacer paste up, era parte del trabajo. 408 00:25:03,060 --> 00:25:07,464 Vi un folleto de una universidad en Kansas, 409 00:25:07,531 --> 00:25:09,833 donde enseñaban paste-up. 410 00:25:10,434 --> 00:25:13,337 Y me quedé pensando. "Paste-up. 411 00:25:13,404 --> 00:25:15,873 Quizás es un seminario". 412 00:25:15,939 --> 00:25:21,045 Eso me dejó pensando, y en 1971 lo intenté 413 00:25:21,111 --> 00:25:22,713 por un día, 414 00:25:22,780 --> 00:25:26,417 y eran como 30 personas. 415 00:25:26,483 --> 00:25:30,688 Y durante los años setenta, que fueron los años dorados. 416 00:25:30,754 --> 00:25:34,825 Las cosas que se hacían tenían que ver estrictamente con el paste-up. 417 00:25:34,892 --> 00:25:40,531 Reglas "T", tableros de paste-up, cuadrículas, herramientas de pulido, y esas cosas, 418 00:25:40,631 --> 00:25:43,667 ceras, y estilógrafos. 419 00:25:43,734 --> 00:25:46,537 Las personas querían comprar esas cosas, "¡Oh, miren ese estilógrafo! 420 00:25:46,603 --> 00:25:51,008 Les mostraba, y decían: "¿dónde puedo conseguir eso?" 421 00:25:51,075 --> 00:25:53,344 "Bueno, aquí tienes un catálogo". 422 00:26:01,852 --> 00:26:03,454 Buenas noticias. 423 00:26:03,520 --> 00:26:05,656 No tienes que ser un artista 424 00:26:05,756 --> 00:26:09,793 y no necesitas un título universitario para ser cajista. 425 00:26:09,860 --> 00:26:12,563 Lo que sí necesitas son las herramientas y el equipo adecuado. 426 00:26:12,663 --> 00:26:15,265 Y con ese fin, les mostramos las cosas 427 00:26:15,332 --> 00:26:17,434 que podrían necesitar en su negocio. 428 00:26:20,004 --> 00:26:24,775 Todas mis herramientas aún están aquí, tiralíneas, compases, 429 00:26:24,842 --> 00:26:29,980 plantillas Burmester, un ángulo ajustable. 430 00:26:32,016 --> 00:26:34,451 Y por supuesto, la confiable regla "T". 431 00:26:34,518 --> 00:26:38,355 Cuando llegaba cada mañana sacudía mi rapidógrafo 432 00:26:38,422 --> 00:26:41,592 para que la tinta llegue a la punta, y comenzaba a trabajar. 433 00:26:41,659 --> 00:26:44,428 Esto es lo que haremos. 434 00:26:44,495 --> 00:26:46,897 Les voy a mostrar, aún siendo principiante, 435 00:26:46,964 --> 00:26:50,501 lo simple y fácil que es usarlo. 436 00:26:51,068 --> 00:26:54,838 El primer paso en el proceso es alinear tu tablero de paste-up 437 00:26:54,905 --> 00:26:57,441 en tu mesa de dibujo. 438 00:26:57,508 --> 00:27:01,779 Las líneas fueron dibujadas con un lápiz azul no reproducible 439 00:27:01,845 --> 00:27:04,782 y era como una clase de tiras donde podías escribir, 440 00:27:04,882 --> 00:27:07,284 pero que las cámaras no captarían. 441 00:27:07,618 --> 00:27:13,223 Entonces, todo lo que hago se dibuja manualmente. 442 00:27:15,726 --> 00:27:19,063 Ahora tenemos una hoja de ruta pegada al tablero, y sabemos lo que hay que hacer. 443 00:27:19,129 --> 00:27:21,598 Tenemos que cortar cada fragmento, 444 00:27:21,665 --> 00:27:25,169 colocarlo en posición como se ve en esta disposición. 445 00:27:25,235 --> 00:27:26,537 ¿Cómo lo hacemos? 446 00:27:26,637 --> 00:27:29,139 Lo primero que necesitamos es un adhesivo. 447 00:27:29,206 --> 00:27:30,874 Ahora muchas personas hacen paste-up. 448 00:27:30,941 --> 00:27:34,078 En los viejos tiempos, usábamos cemento de goma. 449 00:27:34,144 --> 00:27:37,715 Y luego un compañero en Toronto inventó la enceradora, 450 00:27:37,781 --> 00:27:40,084 que tenía un pequeño rodillo, la conectabas, 451 00:27:40,184 --> 00:27:43,187 colocabas la cera dentro y se derretía. 452 00:27:43,253 --> 00:27:46,423 Y colocabas la cera con el rodillo en el trozo de papel. 453 00:27:46,490 --> 00:27:51,996 Recuerdo cuando ponía las barras de cera en la enceradora 454 00:27:52,062 --> 00:27:53,864 y sólo esperaba que se derritiera, 455 00:27:53,931 --> 00:27:57,234 era como poner una barra de mantequilla 456 00:27:57,301 --> 00:28:00,004 en un baño de mantequilla caliente, 457 00:28:00,070 --> 00:28:04,308 y veías como se derretía, y desaparecía. 458 00:28:05,976 --> 00:28:10,614 Ahora colocamos esa galerada de tipografía sobre el tablero, 459 00:28:10,681 --> 00:28:14,652 y previamente, con el fin de condensar el tiempo en la cámara, 460 00:28:14,718 --> 00:28:16,987 recortamos la obra. 461 00:28:17,054 --> 00:28:18,422 Ya sabes, cuando llegas al trabajo, 462 00:28:18,522 --> 00:28:21,759 tienes largos rollos de composición tipográfica 463 00:28:21,859 --> 00:28:24,361 un libro completo en un gran rollo, 464 00:28:24,428 --> 00:28:25,963 Era como esas bolsas de papel baratas 465 00:28:26,030 --> 00:28:29,033 que te dan cuando haces compras en el supermercado, 466 00:28:29,099 --> 00:28:32,970 y era mi trabajo cortar las galeradas y diseñar las páginas. 467 00:28:33,037 --> 00:28:36,774 Entonces, tienes los tableros con anotaciones en lápiz no reproducible 468 00:28:36,840 --> 00:28:40,878 en el exterior de las páginas, todas las marcas de corte, y profundidad. 469 00:28:40,944 --> 00:28:43,147 Y se deseaba que las dos páginas enfrentadas 470 00:28:43,213 --> 00:28:45,349 tengan el mismo número de líneas que las páginas no enfrentadas. 471 00:28:45,416 --> 00:28:48,252 Cosas muy, muy básicas relacionadas con la composición tipográfica. 472 00:28:48,319 --> 00:28:50,521 No era nada sofisticado. 473 00:28:51,088 --> 00:28:55,659 En ese momento, era común usar galería de imágenes para el diseño gráfico 474 00:28:55,726 --> 00:28:57,995 y las empresas suscribían a un servicio 475 00:28:58,062 --> 00:29:01,498 donde obtenían mensualmente galerías de imágenes. 476 00:29:01,565 --> 00:29:04,601 Este tipo de arte era preciado, porque debías pagarlo. 477 00:29:04,668 --> 00:29:08,339 Hacías esto, y lo mandabas al camarógrafo 478 00:29:08,405 --> 00:29:10,574 que lo filmaba, 479 00:29:10,641 --> 00:29:16,146 y obtenías una PMT o una estadística que se veía así. 480 00:29:16,213 --> 00:29:18,415 No podías mirar en la pantalla y decir, 481 00:29:18,515 --> 00:29:20,651 "¿Me gusta ese color gris o no?" 482 00:29:20,751 --> 00:29:25,756 Sino, "Quiero un 50% de pantalla gris o un 12% de pantalla gris, etc." 483 00:29:25,856 --> 00:29:29,226 Y las líneas de pantalla, y la cantidad de puntos por pulgada 484 00:29:29,293 --> 00:29:31,395 debían especificarse. 485 00:29:31,462 --> 00:29:34,698 Cada uno de los colores debían crearse por separado. 486 00:29:34,798 --> 00:29:39,069 Un color en una hoja de acetato, como esta, 487 00:29:39,136 --> 00:29:44,341 y luego el color de la línea guía estaría en el propio tablero. 488 00:29:45,509 --> 00:29:49,880 Y muchas veces, utilizabas un material llamado "Rubylith" o "Amberlith", 489 00:29:49,947 --> 00:29:53,951 y lo que eso indicaba a la cámara era 490 00:29:54,018 --> 00:29:56,487 que esto era una pieza de arte. 491 00:29:56,954 --> 00:30:01,225 La máquina fotostática era una gran parte del departamento de producción. 492 00:30:01,291 --> 00:30:05,029 Era una máquina grande. Como de 8 a 10 pies de ancho. 493 00:30:05,095 --> 00:30:08,966 Contenía químicos que debían cambiarse cada semana. 494 00:30:09,033 --> 00:30:12,369 La forma en que funcionaba para obtener la pieza final. 495 00:30:12,436 --> 00:30:17,574 Se ponía en el área de la cámara y se sacaba una foto, 496 00:30:17,641 --> 00:30:19,810 que se desarrollaba instantáneamente y luego salía. 497 00:30:19,877 --> 00:30:23,747 Y eso se usaba para escalar 498 00:30:23,814 --> 00:30:27,017 y reproducir la imagen en bruto. 499 00:30:27,084 --> 00:30:28,752 Mientras cuentes con la tecnología, 500 00:30:28,852 --> 00:30:31,455 siempre habrá consecuencias imprevistas 501 00:30:31,555 --> 00:30:33,757 que se vuelven algo importante 502 00:30:33,857 --> 00:30:35,859 de lo que se intentó lograr. 503 00:30:35,960 --> 00:30:39,430 Pero la herramienta que más me gustaba era la cámara estática. 504 00:30:39,496 --> 00:30:45,369 Me permitía crear en corto tiempo un estilo para la revista que cree, "Rock". 505 00:30:45,436 --> 00:30:51,342 Utilizaba líneas de pantalla continuas, que eran líneas horizontales y verticales, 506 00:30:51,408 --> 00:30:54,812 y usaba semitonos y los ponía sobre papel Kodalith 507 00:30:54,878 --> 00:30:57,114 que tenía un efecto solarizado. 508 00:30:57,181 --> 00:31:01,785 Y lo utilizaba para las portadas donde cortaba rubíes 509 00:31:01,852 --> 00:31:05,222 y obtenía colores y coloraciones planas. 510 00:31:05,289 --> 00:31:07,491 Y luego reunía todo en el tablero. 511 00:31:07,558 --> 00:31:11,895 En aquellos días, cada elemento de las obras realizadas debía ser escalado 512 00:31:11,962 --> 00:31:15,666 y las ruedas de proporción estaban en los escritorios de todos, 513 00:31:15,766 --> 00:31:18,002 porque no tenía sentido resolverlo matemáticamente 514 00:31:18,102 --> 00:31:20,037 cuando contabas con esta forma conveniente 515 00:31:20,104 --> 00:31:23,540 de determinar exactamente qué porcentaje hacer. 516 00:31:23,641 --> 00:31:28,846 Escribías sólo para referencia de posición así la impresora no lo confundía con el trabajo final. 517 00:31:30,180 --> 00:31:32,349 Eso era realmente importante. 518 00:31:34,551 --> 00:31:37,821 Esto es para una revista llamada "The Rocket" 519 00:31:38,422 --> 00:31:41,225 y la forma en que se armaba era... 520 00:31:42,159 --> 00:31:43,727 Bueno. 521 00:31:43,827 --> 00:31:46,263 Las fotografías se tomaban en una cabina fotográfica 522 00:31:46,363 --> 00:31:49,833 porque no podíamos contratar un fotógrafo que las tomara. 523 00:31:49,900 --> 00:31:53,871 Yo fotocopiaba esas fotografías, y las pegaba, 524 00:31:53,971 --> 00:31:57,341 y escribía "sólo para referencia de posición". 525 00:31:57,441 --> 00:32:00,611 Esto servía para decirles que estábamos en reproducción a medio tono 526 00:32:00,711 --> 00:32:04,882 de como debería verse esa fotografía y cómo ponerla en posición. 527 00:32:04,982 --> 00:32:07,384 Luego, cortaba un recubrimiento con Amberlith 528 00:32:07,484 --> 00:32:10,521 que se debía eliminar para luego imprimir con un color, 529 00:32:10,621 --> 00:32:12,556 en este caso, el verde. 530 00:32:12,623 --> 00:32:15,960 Y esta es toda la tipografía que queda eliminada en colores. 531 00:32:16,060 --> 00:32:19,830 Se pueden ver muy claramente todos los recortes que hice, 532 00:32:19,930 --> 00:32:22,132 y les di forma curva. 533 00:32:24,134 --> 00:32:28,605 Y esta es la línea guía que coloque en la parte superior, 534 00:32:28,706 --> 00:32:31,375 es un pedazo de pañuelo de papel y con los bolígrafos, 535 00:32:31,475 --> 00:32:34,244 indiqué como debían quedar todos los colores. 536 00:32:40,217 --> 00:32:43,087 La parte más emocionante siempre era la portada. 537 00:32:43,187 --> 00:32:46,023 En Screw, cada portada era una ilustración. 538 00:32:46,090 --> 00:32:49,393 La elección de colores dependía del artista 539 00:32:49,493 --> 00:32:52,429 y los emparejábamos con los colores PMS. 540 00:32:55,966 --> 00:33:00,938 Me contrataban para diseñar una portada usando como base escritura a mano alzada, 541 00:33:01,005 --> 00:33:03,774 además de añadirle ilustración. 542 00:33:05,876 --> 00:33:08,212 Era bueno con la navaja, y con la tinta. 543 00:33:08,312 --> 00:33:10,914 Así que entintaba algo, y luego lo usaba estableciendo el color 544 00:33:11,015 --> 00:33:14,652 luego lo cortaba, y lo superponía más, 545 00:33:14,752 --> 00:33:17,388 eso se convirtió en mi forma de trabajar. 546 00:33:18,455 --> 00:33:23,727 Aquí tenemos un tramo de un libro de la National Geographic 547 00:33:23,827 --> 00:33:27,231 llamado "La historia de América" y esta es una parte de este libro. 548 00:33:27,298 --> 00:33:31,068 Esto fue entintado, este es un positivo de película de ese entintado 549 00:33:31,135 --> 00:33:34,505 que pudimos producir para la plancha negra. 550 00:33:34,605 --> 00:33:38,542 Y la obra es una impresión de la misma cosa idéntica en registro. 551 00:33:38,609 --> 00:33:42,546 Todas estas estrellas son cortadas de la película superpuesta, 552 00:33:42,646 --> 00:33:48,519 que es una cinta pegajosa transparente, que luego de colocarla, 553 00:33:48,619 --> 00:33:52,656 la cortas con la navaja y quitas lo que no necesitas. 554 00:33:55,726 --> 00:33:59,296 Lo que parece un aerógrafo es simplemente 555 00:33:59,363 --> 00:34:03,968 un gradiente fotografiado transparente. 556 00:34:04,034 --> 00:34:07,071 Y este canto del libro 557 00:34:07,137 --> 00:34:11,809 yo lo corte y lo puse en el fondo. 558 00:34:11,875 --> 00:34:15,946 Se deben cortar muy bien los cantos. 559 00:34:16,013 --> 00:34:21,986 Y en los extremos, se observa un poco del corte de la navaja de presión, 560 00:34:22,052 --> 00:34:24,688 simplemente se retoca un poco. 561 00:34:24,755 --> 00:34:29,126 Esto parece complicado, bueno, la sombra es real. 562 00:34:29,193 --> 00:34:31,862 La hice con la iluminación. 563 00:34:31,929 --> 00:34:36,200 Doble la sobrecubierta del libro por aquí 564 00:34:36,266 --> 00:34:41,672 sólo corté esta parte y la dejé a la vista. 565 00:34:41,739 --> 00:34:45,909 Por lo tanto, es muy simple y también muy rápido. 566 00:34:49,947 --> 00:34:54,618 Aquí tomé una foto de las nubes, 567 00:34:54,685 --> 00:34:58,956 corte el libro, la ventana también, y lo puse encima. 568 00:35:02,393 --> 00:35:07,197 El fondo es una foto que me dio un colega. 569 00:35:07,264 --> 00:35:11,168 Porque la foto original no era lo suficientemente grande. 570 00:35:11,235 --> 00:35:21,712 La reproduje y la agrande más mediante un montaje fotográfico. 571 00:35:21,772 --> 00:35:25,982 Aquí, hice un círculo en el fondo. Esta era una placa transparente. 572 00:35:26,052 --> 00:35:29,792 donde puse el libro, y corté un círculo y lo alinee 573 00:35:30,452 --> 00:35:34,425 a una pequeña distancia para que se vea borroso. 574 00:35:34,491 --> 00:35:37,828 Como se ve, es posible manipularlo un poco. 575 00:35:44,568 --> 00:35:48,772 Lo que nos queda hacer ahora es componer los diversos elementos. 576 00:35:48,872 --> 00:35:52,776 Comenzamos con la pasta y eso va aquí. 577 00:35:52,876 --> 00:35:56,280 Luego tomamos la pizza, que va allá. 578 00:35:56,347 --> 00:35:59,216 Tomamos los vinos finos, que se colocan al final. 579 00:36:00,451 --> 00:36:03,187 La carne vacuna va aquí. 580 00:36:04,421 --> 00:36:08,826 Entonces cortamos eso y lo aplicamos en el tablero de paste-up. 581 00:36:09,159 --> 00:36:13,030 No tenían la habilidad de poner letras capitulares en el texto, 582 00:36:13,097 --> 00:36:16,500 así que había que cortar la letra capitular, 583 00:36:16,600 --> 00:36:20,304 y planificar el espacio para esa letra, 584 00:36:20,371 --> 00:36:24,408 y en el paste-up, había que componer todo. 585 00:36:25,075 --> 00:36:28,879 Si debían hacerse renglones o líneas, 586 00:36:28,979 --> 00:36:31,749 debía hacerlo yo misma con rapidógrafos. 587 00:36:32,182 --> 00:36:36,720 Sobre vitela, había que superponer las esquinas, para que no queden con grumos, 588 00:36:36,820 --> 00:36:38,622 y sean perfectas. 589 00:36:38,722 --> 00:36:41,091 Y eso llevaba mucho tiempo. 590 00:36:42,092 --> 00:36:43,694 Odiaba hacer paste-up. 591 00:36:43,794 --> 00:36:46,063 Era terrible haciéndolo. 592 00:36:46,163 --> 00:36:51,068 Demandaba mucha precisión, y te cortabas con las navajas de precisión, 593 00:36:51,135 --> 00:36:56,073 cera caliente por todos lados, y numerando cada página a mano. 594 00:36:56,173 --> 00:36:58,442 En este paso perdía mi obra de arte. 595 00:36:58,542 --> 00:37:00,177 Probablemente quedaba bajo el borde recto, 596 00:37:00,277 --> 00:37:02,046 entonces había que retirarlo. 597 00:37:02,146 --> 00:37:03,747 Era importante no entrar en pánico. 598 00:37:03,847 --> 00:37:06,250 Lo que sea que se perdiera, estaba en algún lugar. 599 00:37:06,350 --> 00:37:09,420 Aquí tenemos nuestra pieza de arte. 600 00:37:09,486 --> 00:37:11,488 La colocamos en posición, 601 00:37:11,588 --> 00:37:15,326 que lo que está vertical quede vertical, 602 00:37:15,426 --> 00:37:19,396 y luego queda todo en su lugar. 603 00:37:19,496 --> 00:37:21,565 Pero tienes que pulirlo. 604 00:37:21,665 --> 00:37:25,469 Si no lo hiciste, no se pegará. 605 00:37:25,569 --> 00:37:28,005 Dependiendo de la complejidad de la disposición, 606 00:37:28,105 --> 00:37:31,909 a veces tenías muchas superposiciones de acetato. 607 00:37:33,777 --> 00:37:36,747 En este afiche se anunciaba una conferencia 608 00:37:36,847 --> 00:37:40,117 que realizaría Kathy McCoy en San Francisco 609 00:37:40,184 --> 00:37:42,920 sobre AIGA para el San Francisco Chapter. 610 00:37:43,554 --> 00:37:46,323 Se realizó en 1987. 611 00:37:46,423 --> 00:37:49,293 Yo tenía los originales mecánicos. 612 00:37:49,360 --> 00:37:52,496 Entonces, tenemos la superposición con la separación de colores. 613 00:37:52,596 --> 00:37:56,033 Por ejemplo, aquí dice, "una línea en 100% de amarillo", 614 00:37:56,133 --> 00:37:59,670 que son estas líneas diagonales a tu izquierda. 615 00:37:59,737 --> 00:38:06,910 Entonces eso es 100%, pero este marco es de 40% de amarillo. 616 00:38:06,977 --> 00:38:08,879 Si tienes dos colores, 617 00:38:08,979 --> 00:38:11,515 ¿no debería haber dos superposiciones? 618 00:38:11,582 --> 00:38:13,083 Bueno... 619 00:38:14,585 --> 00:38:17,955 Todo esto se hace con un rapidógrafo. 620 00:38:19,456 --> 00:38:21,058 Observa lo fino que es esto. 621 00:38:21,158 --> 00:38:24,595 Yo tenía que asegurarme de que fuera encolado derecho. 622 00:38:25,529 --> 00:38:29,300 Esta serie de puntos debían ser encolados juntos 623 00:38:29,400 --> 00:38:31,602 con mi enceradora. 624 00:38:32,336 --> 00:38:35,172 Esta es la mejor parte. Observa estas letras. 625 00:38:35,239 --> 00:38:39,276 Fueron cortadas una por una para seguir un contorno. 626 00:38:40,778 --> 00:38:43,814 Sólo para referencia de posición. 627 00:38:43,914 --> 00:38:48,652 Esto es Rubylith, en un 66%, porque lo quería más iluminado. 628 00:38:48,752 --> 00:38:50,521 Y el impresor estaba al tanto, 629 00:38:50,621 --> 00:38:52,623 de que lo tenía que tomar separado, 630 00:38:52,723 --> 00:38:55,859 pero estaban todas estas marcas de registro. 631 00:38:58,429 --> 00:39:00,664 ¡Me encanta hacer esto! 632 00:39:00,731 --> 00:39:04,268 Es como hacer un collage cortando y pegando. 633 00:39:04,335 --> 00:39:09,073 Hacer superposiciones para cada separación de color, enloquecedor, ¿no?. 634 00:39:09,173 --> 00:39:11,575 No extraño para nada hacer eso. 635 00:39:11,642 --> 00:39:17,314 Esta combinación de pedazos y piezas de tipografía, líneas, pinturas, 636 00:39:17,414 --> 00:39:24,688 impresiones en bromuro y marcas, son las instrucciones para convertir eso 637 00:39:24,788 --> 00:39:29,026 en planchas para imprimir en turquesa, magenta, amarillo y negro, 638 00:39:29,126 --> 00:39:36,567 cuatro colores básicos, que al mezclarse crearían una página a todo color. 639 00:39:37,534 --> 00:39:41,972 Esa es la clase de cosas que hacíamos día tras día. 640 00:39:44,408 --> 00:39:46,443 En lo que se refiere a estilo, 641 00:39:46,543 --> 00:39:50,781 en las publicidades de los ochenta y setenta era notable 642 00:39:50,881 --> 00:39:55,219 muchos encabezados separados, letras en negrita, 643 00:39:55,319 --> 00:39:57,955 y pensabas en la publicidad del Volkswagen Lemon. 644 00:39:58,022 --> 00:40:00,424 Tienes la imagen y el encabezado, 645 00:40:00,524 --> 00:40:03,827 y tienes la copia del cuerpo, y nada de esto se superpone. 646 00:40:03,894 --> 00:40:05,929 Digo, es un gran concepto, 647 00:40:06,030 --> 00:40:09,633 pero en relación a la producción era muy fácil hacer esas publicidades, 648 00:40:09,733 --> 00:40:11,368 porque nada se superponía. 649 00:40:11,435 --> 00:40:13,871 Si tenías que enviar algo a otro lugar 650 00:40:13,971 --> 00:40:17,374 para ser retocado, ¡era otro día! 651 00:40:17,441 --> 00:40:21,245 Cuando tenía 20 publicidades para hacer en dos días. 652 00:40:22,479 --> 00:40:24,882 Era eso. Funcionaba. 653 00:40:24,948 --> 00:40:27,685 El estilo también, necesitaba mucho estilo. 654 00:40:28,919 --> 00:40:34,058 Recuerdo haber dejado una de esas publicidades en mi auto 655 00:40:34,124 --> 00:40:37,194 en un caluroso día de verano, 656 00:40:37,294 --> 00:40:42,866 y hacía mucho calor ahí, y largaba mucho pegamento, 657 00:40:43,434 --> 00:40:49,039 y cuando volví al auto todo lo que estaba en la página quedaba en el asiento, 658 00:40:49,139 --> 00:40:51,408 mi diseño completo había desaparecido. 659 00:40:57,581 --> 00:41:00,651 Si pensabas que el término "stripping" se aplicaba al cabaré, 660 00:41:00,751 --> 00:41:04,021 también puede usarse para describir los recortes y la posición 661 00:41:04,121 --> 00:41:06,857 del negativo final o plancha. 662 00:41:07,691 --> 00:41:11,795 Se necesita mucho cuidado para colocar exactamente los negativos, 663 00:41:11,895 --> 00:41:15,833 un error puede resultar muy costoso 664 00:41:15,933 --> 00:41:18,135 cuando el material llega a la sala de impresión. 665 00:41:18,235 --> 00:41:20,871 Se envían todas las obras originales, 666 00:41:20,971 --> 00:41:24,975 fotografías o ilustraciones, 667 00:41:25,075 --> 00:41:26,744 al impresor 668 00:41:26,844 --> 00:41:32,449 que luego tomaría esas imágenes con la cámara 669 00:41:32,549 --> 00:41:36,787 y las pasaría al negativo que muestra todo el tipo. 670 00:41:36,887 --> 00:41:41,992 Esa tarea dependía del impresor y del separador de cinta. 671 00:41:43,027 --> 00:41:45,195 Cuando usábamos mediotonos, 672 00:41:45,296 --> 00:41:48,065 consistían en cuatro colores diferentes: 673 00:41:48,165 --> 00:41:52,236 magenta, turquesa, amarillo y negro. 674 00:41:52,336 --> 00:41:55,639 Eran puntos negros sobre un material transparente. 675 00:41:55,706 --> 00:42:00,878 Pero describían el rojo o el azul o el amarillo. 676 00:42:00,978 --> 00:42:04,615 Entonces cuando los tenías juntos, obtenías los mediotonos. 677 00:42:04,682 --> 00:42:08,886 Entonces como resultado tienes, cuatro cintas completamente registradas, 678 00:42:08,986 --> 00:42:12,956 que encajan completamente una encima de la otra. 679 00:42:13,057 --> 00:42:16,160 Las sigues poniendo todas juntas 680 00:42:16,260 --> 00:42:18,529 y haces, por ejemplo, una prueba. 681 00:42:20,331 --> 00:42:24,468 Luego las copiabas en un metal ligero, 682 00:42:24,535 --> 00:42:30,274 alguna clase de aleación con una superficie que reaccione a la cinta. 683 00:42:30,374 --> 00:42:33,243 Se iluminaba. 684 00:42:33,344 --> 00:42:35,245 Contiene algunos químicos 685 00:42:35,346 --> 00:42:40,417 que sólo imprimirían lo que esté en la cinta. 686 00:42:40,517 --> 00:42:47,124 Una vez que tienes la cinta, la pones en el metal, en la aleación, 687 00:42:47,224 --> 00:42:50,928 con los químicos y desde ahí se imprime. 688 00:42:51,729 --> 00:42:54,965 Las ponen juntas y envían una... 689 00:42:55,065 --> 00:42:58,202 Lo que se llama una "heliografía", que era color azul y blanco. 690 00:42:58,268 --> 00:43:01,538 Era sólo para revisar y corregir. 691 00:43:01,639 --> 00:43:06,844 Una vez aprobadas las heliografías, 692 00:43:06,910 --> 00:43:09,813 el impresor procedía con el armado de planchas, 693 00:43:09,913 --> 00:43:14,952 y te enviaba pruebas de color antes de que aprobaras todo. 694 00:43:15,052 --> 00:43:18,022 En esa instancia, yo me acercaba a la imprenta 695 00:43:18,122 --> 00:43:21,692 para verificar que el color y el registro fueran los correctos. 696 00:43:21,792 --> 00:43:26,096 Era un proceso muy largo. 697 00:43:32,770 --> 00:43:35,773 Aquí hay una mejor manera de poner las palabras en papel. 698 00:43:36,206 --> 00:43:41,412 Una extraordinaria máquina de escribir eléctrica, la IBM Selectric. 699 00:43:41,478 --> 00:43:45,549 Los pequeños negocios que están haciendo formas y cosas simples, 700 00:43:45,649 --> 00:43:49,186 empiezan usando una máquina Vari-Typer para producir arte, 701 00:43:49,253 --> 00:43:53,424 pequeñas impresoras, pequeños servicios de tipopuestas, periódicos pequeños. 702 00:43:53,490 --> 00:43:56,660 No necesitan fotografía ni química. 703 00:43:56,727 --> 00:44:00,597 Todo se hace en la máquina de escribir y se justifica. 704 00:44:00,664 --> 00:44:04,735 En 1968, IBM creó la máquina eléctrica IBM Composer. 705 00:44:04,835 --> 00:44:07,938 Era una versión de la máquina de escribir Selectric, 706 00:44:08,005 --> 00:44:11,308 con la bola de tipos, que podía justificar. 707 00:44:11,442 --> 00:44:14,511 El problema es que tenía pocas tipofaz. 708 00:44:15,212 --> 00:44:19,450 Además de los empleados, el gasto más dinámico que se tenía 709 00:44:19,550 --> 00:44:24,455 era que debías mantenerte al día con los lanzamientos de tipografías. 710 00:44:24,521 --> 00:44:28,025 La fuente de la mayoría de los lanzamientos nuevos de tipofaz 711 00:44:28,125 --> 00:44:31,295 era la ITC, Corporación Internacional de Tipofaz. 712 00:44:31,362 --> 00:44:34,465 Ellos lanzaban nuevas tipofaz no sólo una. 713 00:44:34,565 --> 00:44:37,267 Sino que se lanzaban en cuatro tamaños diferentes, 714 00:44:37,368 --> 00:44:40,337 además de itálica, condensada, 715 00:44:40,437 --> 00:44:45,376 itálica, trazada, ultra-negrita, etc., etc., etc. 716 00:44:45,442 --> 00:44:48,679 Quizás era un total de 16 tamaños diferentes 717 00:44:48,779 --> 00:44:52,049 que debías comprar, porque ni bien eran lanzadas, 718 00:44:52,149 --> 00:44:56,954 los diseñadores querían mantenerse al día, y frescos, al corriente de todo, 719 00:44:57,054 --> 00:45:00,524 y enviaban los manuscritos con especificaciones en estas tipofaz. 720 00:45:00,591 --> 00:45:02,960 Tenías que salir a buscarlas inmediatamente, 721 00:45:03,060 --> 00:45:05,829 y si no las tenías, no te darían el trabajo. 722 00:45:05,929 --> 00:45:08,232 Así de simple. 723 00:45:09,066 --> 00:45:12,636 Realizar una tira de película de 2 pulgadas con una tipofaz salvaje 724 00:45:12,703 --> 00:45:14,204 no era una gran inversión. 725 00:45:14,271 --> 00:45:19,476 Y de repente, hubo un estallido de tipografías nuevas 726 00:45:19,576 --> 00:45:22,813 en todo el mundo. Tipografías en calcomanías en seco, lo mismo. 727 00:45:22,913 --> 00:45:27,885 Empresas como Letraset creaban diseños únicos e inusuales 728 00:45:27,951 --> 00:45:31,322 que en otro sector no tendrían sentido. 729 00:45:32,456 --> 00:45:35,893 Y lo que llamábamos "frisket" es esta obra de arte 730 00:45:35,993 --> 00:45:39,630 cortada en un trozo de Rubylith con una navaja, 731 00:45:39,730 --> 00:45:41,832 tenías una precisión increíble de la línea 732 00:45:41,932 --> 00:45:45,836 y es la versión más nítida de lo que se reproduce y modera. 733 00:45:45,936 --> 00:45:47,771 Así trabajaban también en Letraset. 734 00:45:47,871 --> 00:45:51,909 No era sólo hacer cintas para la composición tipográfica. 735 00:45:52,443 --> 00:45:55,779 Era una habilidad en sí misma, porque tus caracteres no pasarían 736 00:45:55,879 --> 00:45:58,382 a menos que sean certeros. 737 00:45:58,916 --> 00:46:04,088 El corte en plantillas para nosotros era un fin en sí mismo 738 00:46:04,154 --> 00:46:07,024 y creo que las obras cortadas en plantilla 739 00:46:07,124 --> 00:46:09,426 eran literalmente obras de arte. 740 00:46:09,493 --> 00:46:11,261 Sabes que puedes colocarlas en la pared. 741 00:46:11,362 --> 00:46:15,432 Pero en ese momento, todo era una etapa del pro... 742 00:46:15,499 --> 00:46:17,534 -En el proceso de producción. -Sí. 743 00:46:17,635 --> 00:46:20,437 Esto es lo que obtienes con algo hecho a mano 744 00:46:20,537 --> 00:46:24,041 a un experto fotográfico que podías reproducir. 745 00:46:24,141 --> 00:46:26,877 La empresa estaba muy interesada 746 00:46:26,944 --> 00:46:29,813 que teníamos que interpretar el tamaño de la tipofaz. 747 00:46:29,880 --> 00:46:32,483 No estábamos diseñando tipofaz en esa época 748 00:46:32,549 --> 00:46:36,086 era interpretar las tipografías más conocidas. 749 00:46:36,153 --> 00:46:40,024 Fuimos a expensas de comprar el tipo de molde en las fundidoras, 750 00:46:40,090 --> 00:46:43,894 nos uníamos a Atylp y así teníamos la licencia para hacerlo. 751 00:46:44,895 --> 00:46:49,933 ¿Qué tal un diseño moderno y fresco con matices de una nueva generación? 752 00:46:54,738 --> 00:46:58,676 Después de un tiempo, Letraset fue creando más fuentes nuevas 753 00:46:58,776 --> 00:47:03,113 y lanzando más tipos que se basaban en las metálicas. 754 00:47:08,585 --> 00:47:12,756 Uno de los nombres que se les daba era "la letra liberada". 755 00:47:14,058 --> 00:47:17,127 Esto era en los sesenta y los setenta, 756 00:47:17,227 --> 00:47:19,363 donde sucedían muchas más cosas 757 00:47:19,463 --> 00:47:23,300 asociadas con el diseño, como la música, la moda, etc. 758 00:47:33,911 --> 00:47:37,514 Las tipofaz de Letraset eran muy buenas. 759 00:47:37,614 --> 00:47:41,418 Estaban disponibles para cualquiera que tuviese algunos dólares para gastar 760 00:47:41,485 --> 00:47:45,422 y no sabían como establecer una fuente o como hacer un original mecánico 761 00:47:45,489 --> 00:47:49,827 Letraset era un producto, y la fotocomposición un servicio, 762 00:47:49,893 --> 00:47:51,428 esa era la principal diferencia. 763 00:47:51,495 --> 00:47:57,001 Letraset era más barato que la fotocomposición, ¡y más rápido! 764 00:47:57,101 --> 00:48:01,238 Solíamos pensar que Letraset era para un usuario profesional, 765 00:48:01,338 --> 00:48:06,143 sin darnos cuenta que era un producto muy democrático. 766 00:48:06,243 --> 00:48:12,549 Los estudiantes y las personas podían usarlo sin estar familiarizados con la tipografía. 767 00:48:12,683 --> 00:48:16,754 Eramos muy arrogantes ante una mala composición tipográfica. 768 00:48:16,820 --> 00:48:20,958 Pero en realidad, se estableció una nueva oleada de tipografía. 769 00:48:21,025 --> 00:48:25,162 Decir que Letraset es un producto para novatos, 770 00:48:25,229 --> 00:48:27,431 ni siquiera lo considero como una crítica. 771 00:48:27,531 --> 00:48:31,568 Adoro el efecto democratizador de Letraset. 772 00:48:31,635 --> 00:48:35,639 Donde no tienes que recurrir a un tercero para establecer la tipografía, 773 00:48:35,739 --> 00:48:37,808 sólo ir a una tienda de arte, 774 00:48:37,908 --> 00:48:43,447 comprar algunas letras por un par de dólares, y hacer un afiche tú sólo, 775 00:48:43,547 --> 00:48:47,184 hasta una revista. 776 00:48:47,251 --> 00:48:52,456 Lo realmente importante sobre Letraset en la historia de la tipografía es la democratización. 777 00:49:03,000 --> 00:49:07,938 Y lo observo en cosas efímeras de las comunidades marginales, 778 00:49:08,038 --> 00:49:10,040 que tienen la posibilidad de hacer cosas. 779 00:49:10,140 --> 00:49:12,476 Cuando observas la revista The Black Panther, 780 00:49:12,543 --> 00:49:16,380 se ve una publicación rara, y muchas clases de personas 781 00:49:16,480 --> 00:49:18,716 que tenían algo con lo que trabajar 782 00:49:18,816 --> 00:49:21,552 o quizás tenían problemas para encontrar proveedores profesionales 783 00:49:21,652 --> 00:49:24,488 que hagan el trabajo. 784 00:49:24,588 --> 00:49:28,225 La única forma de hacerlo era usando estos métodos y materiales: 785 00:49:28,325 --> 00:49:31,362 Letraset, paste-up, fotocopias. 786 00:49:41,572 --> 00:49:46,677 Se podía dividir toda la fotocomposición en dos mundos: exhibición, fuente grande 787 00:49:46,744 --> 00:49:48,746 o texto, fuente chica. 788 00:49:48,812 --> 00:49:51,448 Se entregaban tiras de material de encabezado 789 00:49:51,548 --> 00:49:56,920 igual al que se hacía mecánicamente y el diseñador pegaba todo. 790 00:49:56,987 --> 00:49:59,323 Sin embargo, con la fotocomposición podías hacer algo 791 00:49:59,423 --> 00:50:00,958 que con las máquinas mecánicas en caliente no. 792 00:50:01,058 --> 00:50:03,427 No podías realizar el interletraje. 793 00:50:03,527 --> 00:50:05,029 Una de las piezas del equipo 794 00:50:05,129 --> 00:50:12,169 que creo me enseñó más sobre tipografía fue el Typositor. 795 00:50:12,236 --> 00:50:15,973 Colocabas la tipografía y luego decidías si querías imprimirla 796 00:50:16,073 --> 00:50:19,243 y así seguías con las letras siguientes, 797 00:50:19,343 --> 00:50:21,211 una letra por vez. 798 00:50:21,312 --> 00:50:25,382 La química estaba incorporada, entonces cuando exponías las letras, 799 00:50:25,482 --> 00:50:27,251 dentro de la máquina se volvían negras. 800 00:50:27,351 --> 00:50:28,919 Las mirabas a través de un pequeño visor 801 00:50:29,019 --> 00:50:31,755 y esa era la referencia para la letra siguiente. 802 00:50:31,822 --> 00:50:35,526 Cada letra era una decisión única, 803 00:50:35,592 --> 00:50:38,929 "¿Cómo se ve en relación con la letra anterior? 804 00:50:39,029 --> 00:50:42,099 ¿Cómo creo que se verá en relación a la letra siguiente?" 805 00:50:42,166 --> 00:50:46,403 Te permitía tener un espaciado ajustado y un notable interletraje, 806 00:50:46,470 --> 00:50:50,474 y eso quería el diseñador, espaciados ajustados. 807 00:50:50,541 --> 00:50:54,411 Si observas todo el diseño de los sesenta y los setenta, 808 00:50:54,511 --> 00:50:57,314 el Typositor lo hacía todo posible. 809 00:50:57,381 --> 00:51:00,184 Podías desbaratar la tipografía y superponerla, 810 00:51:00,284 --> 00:51:04,254 y cualquier fanático de Herb Lubalin, como yo, 811 00:51:04,355 --> 00:51:07,758 se aproximaba a lo que Herb hacía. 812 00:51:07,825 --> 00:51:12,296 Como la fotocomposición permitía lentes con zoom, 813 00:51:12,396 --> 00:51:15,499 en vez de una distancia focal fija y cosas por el estilo, 814 00:51:15,599 --> 00:51:21,839 comenzaron a introducir la capacidad de establecer múltiples tamaños y tipofaz, 815 00:51:21,939 --> 00:51:25,509 todos en el mismo trozo de papel. 816 00:51:25,576 --> 00:51:29,013 A veces enviábamos caligrafías que no nos gustaban. 817 00:51:29,113 --> 00:51:33,617 Poníamos una especie de borde irregular en la letra 818 00:51:33,684 --> 00:51:35,519 y el impresor volvía y decía, 819 00:51:35,586 --> 00:51:37,154 "Por cierto, acabo de mejorar la caligrafía". 820 00:51:37,221 --> 00:51:39,356 Y tú decías: "¡No, no, no! ¡Tenía que quedar así!" 821 00:51:39,423 --> 00:51:43,160 Yo me encontraba trabajando en una empresa local cuando salieron 822 00:51:43,227 --> 00:51:48,332 las primeras bandas de punk, estamos hablando de fines de los setenta, 823 00:51:48,432 --> 00:51:52,069 y los impresores no podían entender las cosas que queríamos 824 00:51:52,169 --> 00:51:55,439 como una cinta pegada a un pedazo de fuente. 825 00:51:55,506 --> 00:51:57,341 Queríamos que dejaran la cinta y ellos lo hacían... 826 00:51:57,408 --> 00:52:01,679 Siempre había una especie de pelea entre los impresores que tenían una... 827 00:52:01,745 --> 00:52:04,815 especie de noción pura de que todo debía quedar muy limpio, 828 00:52:04,882 --> 00:52:09,987 y los diseñadores que querían experimentar usando técnicas extrañas. 829 00:52:12,523 --> 00:52:16,193 Lo que todos querían era ver como quedaría la página 830 00:52:16,260 --> 00:52:17,861 antes de imprimirla. 831 00:52:17,962 --> 00:52:21,598 Se colaban muchos errores porque nadie podía ver lo que hacía. 832 00:52:21,665 --> 00:52:25,002 El gran momento fue, "¿Cómo me acerco 833 00:52:25,069 --> 00:52:29,406 para ver como quedaría antes de obtener el resultado?" 834 00:52:29,506 --> 00:52:33,110 En aquella época había un comediante, ¿cómo se llamaba? 835 00:52:33,177 --> 00:52:35,312 Ya me voy a acordar. 836 00:52:35,379 --> 00:52:40,084 Flip Wilson. Su novia era Geraldine y el imitaba su voz, 837 00:52:40,150 --> 00:52:43,520 -"Lo que ves es lo que hay." -Lo que ves es lo que hay. 838 00:52:43,587 --> 00:52:50,427 A John Seybold le gustaba ese dicho, "Lo que necesitamos es poder ver lo que hay", 839 00:52:50,527 --> 00:52:53,797 monitores WYSIWYG, y así el término se impuso. 840 00:52:54,898 --> 00:53:00,237 Cuando fui a A-TEX teníamos un equipo trabajando en el desarrollo 841 00:53:00,337 --> 00:53:03,641 de una terminal de visualización gráfica. 842 00:53:06,310 --> 00:53:10,214 Es una pieza de hardware, del tamaño de un escritorio, 843 00:53:10,280 --> 00:53:13,851 porque los componentes todavía no se habían miniaturizado, 844 00:53:14,518 --> 00:53:19,323 Con el paso del tiempo, la tecnología de las fotocompositoras cambió 845 00:53:19,423 --> 00:53:24,161 de electromecánica, usando lentes y luces, 846 00:53:24,261 --> 00:53:25,996 a los tubos de rayos catódicos. 847 00:53:26,096 --> 00:53:28,732 Una cámara de cine sincronizada toma fotografías automáticamente 848 00:53:28,832 --> 00:53:30,334 a las imágenes en movimiento rápido 849 00:53:30,434 --> 00:53:34,238 a medida que son trazadas y dibujadas en la superficie del tubo de rayos catódicos. 850 00:53:34,338 --> 00:53:36,373 El problema es que no había interfaz de usuario 851 00:53:36,473 --> 00:53:38,976 que pudiera posicionar una página para manejarla. 852 00:53:39,076 --> 00:53:41,512 Eso era lo que faltaba en la industria. 853 00:53:42,379 --> 00:53:46,450 Las conferencias de Seybold comenzaron en la época de la composición en frío 854 00:53:46,550 --> 00:53:52,056 cuando la tecnología informática comenzaba a dirigir la fotocomposición. 855 00:53:55,392 --> 00:53:58,028 Las conferencias Seybold estaban donde iban las empresas 856 00:53:58,128 --> 00:53:59,663 para hacer grandes decisiones de compra 857 00:53:59,763 --> 00:54:02,032 sobre la tecnología en la que invertirían, 858 00:54:02,132 --> 00:54:04,969 y en aquellos tiempos, una inversión era importante. 859 00:54:07,004 --> 00:54:11,542 Existían 300 máquinas diferentes disponibles, 860 00:54:11,642 --> 00:54:13,644 específicamente para esta industria. 861 00:54:14,945 --> 00:54:17,414 Y los periódicos no querían renunciar a su tecnología 862 00:54:17,514 --> 00:54:19,583 e invertir en algo muy nuevo. 863 00:54:19,650 --> 00:54:23,887 Muchos de los grandes periódicos esperaban hasta el amargo final. 864 00:54:23,988 --> 00:54:25,823 Tomemos por ejemplo el New York Times. 865 00:54:25,923 --> 00:54:30,094 Cuando estuve en el New York Times, trabajé componiendo mecánicamente. 866 00:54:31,462 --> 00:54:34,531 De hecho, hice la última página hecha con composición tipográfica en caliente 867 00:54:34,632 --> 00:54:36,200 en el New York Times. 868 00:54:36,300 --> 00:54:40,671 Esta imagen invertida en plomo del New York Times, con fecha del día siguiente, 869 00:54:40,738 --> 00:54:46,143 se lee hacia atrás como sábado 2 de julio de 1978. 870 00:54:46,243 --> 00:54:51,582 Fue la última noche en que se hizo la última pagina de mecánica en caliente. 871 00:54:51,682 --> 00:54:57,721 Para mí que crecí con la fotocomposición, es como volver atrás en el tiempo. 872 00:54:57,821 --> 00:55:00,958 Señala el último día de un método de impresión ancestral 873 00:55:01,058 --> 00:55:02,993 en esta sala de composición. 874 00:55:03,060 --> 00:55:06,830 Usando plomo fundido a 535°, 875 00:55:06,897 --> 00:55:11,802 se componían líneas sólidas de tipografías llamadas "fuentes en caliente". 876 00:55:11,902 --> 00:55:14,438 Este trabajador describe sus sentimientos. 877 00:55:20,744 --> 00:55:24,048 Recuerdo el día en que se deshicieron de casi todas las Linotipias 878 00:55:24,148 --> 00:55:29,820 todas contra la pared, muertas, esperando ir a Japón. 879 00:55:30,054 --> 00:55:34,058 Los sistemas tenían que cambiar radicalmente. 880 00:55:35,025 --> 00:55:38,829 Interruptores y botones táctiles, nos acercaban 881 00:55:38,896 --> 00:55:42,833 a un mundo más avanzado de automatización, informatización, 882 00:55:43,033 --> 00:55:45,002 y flujo de electrones programados. 883 00:55:45,069 --> 00:55:49,073 Era una gran inversión y compraríamos cosas 884 00:55:49,173 --> 00:55:51,809 que inmediatamente se volverían obsoletas. 885 00:55:51,909 --> 00:55:57,748 Teníamos dos máquinas Scitex, una quedó embalada en una gran caja, 886 00:55:57,848 --> 00:56:01,752 y la otra fue ensamblada para ser usada. 887 00:56:01,852 --> 00:56:04,154 Y Scitex era una computadora antigua. 888 00:56:04,254 --> 00:56:06,690 Quiero decir que, llenaba una habitación grande como esta. 889 00:56:06,790 --> 00:56:09,193 Las veías en las películas de ciencia ficción de los años sesenta. 890 00:56:09,293 --> 00:56:13,130 Los bancos de gabinetes sobre una pared con la cinta giratoria, 891 00:56:13,230 --> 00:56:15,633 ese era el sistema que usaban. 892 00:56:15,699 --> 00:56:18,369 Me parecía muy interesante, porque... 893 00:56:19,136 --> 00:56:22,940 ¿no sería grandioso que todas esas cosas entraran en una caja? 894 00:56:27,544 --> 00:56:30,714 Todo sucedió en 1984 y 1985. 895 00:56:30,814 --> 00:56:33,217 Habíamos escrito una especificación funcional básica 896 00:56:33,317 --> 00:56:36,654 para un tipo de dispositivo de diseño de página. 897 00:56:36,754 --> 00:56:41,025 Usábamos una computadora IBM con tarjetas gráficas muy rudimentarias. 898 00:56:41,125 --> 00:56:42,993 Iba a ser un desafío 899 00:56:43,093 --> 00:56:46,096 porque realmente no veíamos la forma de hacerlo. 900 00:56:46,196 --> 00:56:49,700 Todas las imágenes que estás a punto de ver en una pantalla grande 901 00:56:49,800 --> 00:56:53,170 serán generadas por lo que está adentro de esa bolsa. 902 00:56:56,006 --> 00:56:58,609 Todavía recuerdo cuando trabajábamos en un pequeño departamento tipo estudio 903 00:56:58,709 --> 00:57:01,312 cerca del mercado Pike Place en Seattle. 904 00:57:01,412 --> 00:57:03,480 Cuando llegó un empleado de Apple 905 00:57:03,547 --> 00:57:08,619 y trajo dos prototipos de Macintosh en el baúl de su auto, 906 00:57:08,719 --> 00:57:11,922 y dijo: "Creo que ustedes necesitan jugar un poco con estas cosas". 907 00:57:12,623 --> 00:57:15,726 Y ese fue el inicio de la era publicitaria de la computadora de escritorio. 908 00:57:30,407 --> 00:57:32,843 Hola, yo soy Macintosh. 909 00:57:32,910 --> 00:57:37,247 Es fabuloso salir de esa bolsa. 910 00:57:37,348 --> 00:57:40,584 Un domingo a la mañana, un amigo mio vino a buscarme 911 00:57:40,651 --> 00:57:43,687 y dijo: "Greiman, tienes que levantarte e ir a ver esta computadora". 912 00:57:43,754 --> 00:57:46,323 Y yo dije: "No. Levantarme de la cama para ver una computadora". 913 00:57:46,390 --> 00:57:48,492 Y me respondió: "Sí. Te vas a levantar". "¿A dónde vamos?", le dije. 914 00:57:48,559 --> 00:57:50,427 "A la tienda departamental Macy's". 915 00:57:50,527 --> 00:57:54,832 Así que vi mi primera Mac en la tienda departamental de Macy's. 916 00:57:54,932 --> 00:57:58,602 Y ahora, puedes llevarte una para probarla. 917 00:57:58,702 --> 00:58:01,338 Me puse en la fila, y espere unos minutos para poder usarla 918 00:58:01,438 --> 00:58:05,175 y luego de un rato, Harry me toma del brazo y me dice: 919 00:58:05,275 --> 00:58:08,646 "Hay una fila de gente hasta afuera que está esperando para usarla". 920 00:58:08,746 --> 00:58:10,614 Y dije: "¿Qué es esto?" 921 00:58:10,714 --> 00:58:13,050 Entonces me compre una, 922 00:58:13,717 --> 00:58:16,086 como polilla a una llama. 923 00:58:16,520 --> 00:58:19,123 ¿Cuáles fueron los pasos que nos llevaron a este tipo de interfaz de usuario 924 00:58:19,189 --> 00:58:20,858 que teníamos ahora? 925 00:58:20,924 --> 00:58:22,960 Teníamos una visión de área de trabajo 926 00:58:23,060 --> 00:58:25,262 que tenía archivos gráficos de mapas bit de alta resolución y mouse, 927 00:58:25,329 --> 00:58:27,031 y redes que lo unían todo, 928 00:58:27,131 --> 00:58:30,801 impresoras láser y servidores de archivos, y lo que ves comenzó a suceder. 929 00:58:30,901 --> 00:58:33,470 Quizás algún día podemos tener una de estas en nuestra casa, 930 00:58:33,570 --> 00:58:36,073 y podrás escribir cartas, y tener fotos de los niños ahí. 931 00:58:36,140 --> 00:58:37,741 Sí, claro, claro. 932 00:58:37,808 --> 00:58:40,778 Y creo que eso es la base de lo que significa esta revolución. 933 00:58:40,878 --> 00:58:42,980 Todos pueden usarla. 934 00:58:43,580 --> 00:58:46,784 Los primeros interesados en las ediciones de escritorio 935 00:58:46,850 --> 00:58:51,422 no eran los editores tradicionales o artistas gráficos. Realmente. 936 00:58:51,488 --> 00:58:54,158 Eran gente interesada que decía: "¡Guau, qué bueno! 937 00:58:54,258 --> 00:58:56,927 "Ahora puedo crear gráficos e imágenes". 938 00:58:57,027 --> 00:59:01,231 Los primeros que la usaron en ese campo no eran realmente 939 00:59:01,298 --> 00:59:04,702 personas comunes que decían: "¡Qué bueno esto! Voy a hacerlo". 940 00:59:04,768 --> 00:59:06,603 Eran pocos los que lo reconocieron, 941 00:59:06,670 --> 00:59:09,773 pero la mayoría eran genios de las computadoras. 942 00:59:09,840 --> 00:59:11,642 Demoró un tiempo. 943 00:59:12,676 --> 00:59:14,411 Viniendo de la formación suiza, 944 00:59:14,511 --> 00:59:19,183 aprendiendo sobre cuadrículas, las disciplinas del diseño, 945 00:59:19,283 --> 00:59:21,986 la Mac era una gran liberadora 946 00:59:22,052 --> 00:59:25,522 no sólo de lo que podías crear con tu mente, 947 00:59:25,622 --> 00:59:27,791 porque no hacía lo que querías 948 00:59:27,891 --> 00:59:30,194 o tenía su propio pensamiento. 949 00:59:30,260 --> 00:59:31,895 Y luego pensabas: "Espera un minuto. 950 00:59:31,962 --> 00:59:34,398 En realidad, es mejor de lo que estoy pensando". 951 00:59:34,465 --> 00:59:36,433 A veces apagábamos el monitor, 952 00:59:36,533 --> 00:59:39,103 luego imprimía, después le agregaba otra cosa, 953 00:59:39,203 --> 00:59:42,673 lo escaneaba, volvía a la computadora, 954 00:59:42,740 --> 00:59:44,441 y lo dejaba ser. 955 00:59:44,508 --> 00:59:46,343 Era una locura. 956 00:59:46,410 --> 00:59:50,881 Me interesé mucho en comenzar con una idea 957 00:59:50,981 --> 00:59:54,118 y dejaba que la herramienta me marcara el camino, 958 00:59:54,184 --> 00:59:58,589 como creando y pensando con la tecnología. 959 00:59:59,189 --> 01:00:04,261 Cuando estaba en San Francisco, fue a donde llegué en 1979, 960 01:00:04,361 --> 01:00:08,832 no tenía idea que el epicentro del diseño estaba cambiando 961 01:00:08,932 --> 01:00:11,735 de Nueva York o la costa este a la costa oeste. 962 01:00:12,503 --> 01:00:15,306 Y en esa época, surgió la nueva ola de California, 963 01:00:15,372 --> 01:00:17,441 la llamaban "Nuevo Wavo", 964 01:00:17,541 --> 01:00:23,280 y en abril nos mantuvimos con la revista WET. 965 01:00:25,716 --> 01:00:29,486 Yo formaba parte del consejo nacional del Instituto de Artes Gráficas de Norteamérica, 966 01:00:29,586 --> 01:00:31,155 AIGA, 967 01:00:31,221 --> 01:00:34,692 y durante una reunión los viejos diseñadores gráficos establecidos 968 01:00:34,791 --> 01:00:39,063 en Nueva York, que también formaban parte del consejo en aquel momento, 969 01:00:39,129 --> 01:00:42,399 algo surgió sobre las computadoras y ellos opinaron que era lo peor 970 01:00:42,466 --> 01:00:44,401 que le había pasado a la profesión 971 01:00:44,468 --> 01:00:46,437 y se quedaban con sus lápices. 972 01:00:46,503 --> 01:00:48,973 Así que probablemente hubo una cita para mí 973 01:00:49,073 --> 01:00:51,542 donde dice que la computadora es sólo otro lápiz. 974 01:00:51,608 --> 01:00:54,578 Esa observación que hice no fue muy popular. 975 01:00:54,678 --> 01:00:58,382 Y por supuesto, en Nueva York estaban las voces más altas y negativas. 976 01:00:58,449 --> 01:01:01,085 De alguna manera, esta herramienta era de la costa oeste 977 01:01:01,185 --> 01:01:04,621 y de un montón de jóvenes de la costa oeste. 978 01:01:06,223 --> 01:01:08,959 Cuando se introduce una nueva tecnología, 979 01:01:09,026 --> 01:01:13,364 siempre surge que "no es la misma calidad que la tecnología anterior". 980 01:01:13,430 --> 01:01:17,267 Y sin embargo, reemplaza a la tecnología anterior. 981 01:01:17,334 --> 01:01:21,138 Y si al día de hoy me preguntan qué calidad es, la verdad no tengo idea. 982 01:01:21,238 --> 01:01:23,874 Está en la mente del espectador. 983 01:01:24,541 --> 01:01:28,145 La Macintosh de Apple recibió una notoriedad inaudita. 984 01:01:28,245 --> 01:01:31,982 El comentarista Paul Schindler tiene algunas reflexiones sobre la imagen de Apple. 985 01:01:33,183 --> 01:01:34,985 Las dos Macs de este mundo, 986 01:01:35,085 --> 01:01:38,822 la Macintosh de Apple y el Big Mac de McDonald's tienen mucho en común. 987 01:01:38,889 --> 01:01:42,459 Ambas se promocionan en cajas brillantes cuyo contenido decepciona. 988 01:01:42,526 --> 01:01:45,596 Apple quiere que la Macintosh sea tomada en serio en la oficina, 989 01:01:45,663 --> 01:01:48,499 y lo lamento, pero no creo que eso vaya a suceder. 990 01:01:48,565 --> 01:01:50,901 La máquina es maravillosa, pero defectuosa. 991 01:01:51,001 --> 01:01:54,004 Es muy cara, y no tan rápida, y viene en blanco y negro. 992 01:01:54,071 --> 01:01:55,939 Simplemente no lo entiendo. 993 01:01:56,874 --> 01:02:01,278 Hice lo que todas las personas cuando compran una computadora por primera vez. 994 01:02:01,345 --> 01:02:04,214 Intentan no verla en la habitación, 995 01:02:04,315 --> 01:02:08,018 caminan alrededor, y la ignoran lo más que pueden. 996 01:02:08,085 --> 01:02:12,956 Recuerdo esa primera vez con una Macintosh, 997 01:02:13,023 --> 01:02:19,196 fue como cuando Spiderman fue mordido por la araña radiactiva, 998 01:02:19,263 --> 01:02:23,133 él dijo: "¡Oh Dios mío! Me siento tan poderoso." 999 01:02:23,734 --> 01:02:31,842 También con esa indecisión incierta de... 1000 01:02:34,478 --> 01:02:36,714 ..."¿Esto es arte?" 1001 01:02:38,415 --> 01:02:41,852 "¿Existe realmente? ¿Qué debo hacer?", 1002 01:02:41,952 --> 01:02:44,555 "¿Cómo puedo estar seguro que esto es realmente...?" 1003 01:02:44,655 --> 01:02:46,890 Al principio, no podía acostumbrarme, 1004 01:02:46,957 --> 01:02:55,833 la sola idea de pasar del arte manual en tu mesa de diseño a... 1005 01:02:59,403 --> 01:03:01,705 ...un truco de magia. 1006 01:03:01,805 --> 01:03:06,877 La primera vez que vi una Mac de Apple fue en la universidad, en Manchester Poly. 1007 01:03:06,944 --> 01:03:11,281 Las compraron, creo que eran dos Macintosh Pluses, 1008 01:03:11,382 --> 01:03:14,018 esto era en 1985. 1009 01:03:14,118 --> 01:03:18,155 No todas las personas estaban interesadas, así que solicitábamos 1010 01:03:18,255 --> 01:03:20,424 cada espacio disponible, y sólo... 1011 01:03:20,491 --> 01:03:24,561 Permanecía mucho tiempo en esa aula, tanto como podía. 1012 01:03:24,662 --> 01:03:26,964 Sí. 1013 01:03:28,299 --> 01:03:31,735 -Sólo hacías trazos. -Sabes, la primera vez que usé una Mac, 1014 01:03:31,835 --> 01:03:35,205 y aunque pensabas que escribías en Times Roman o Helvética, 1015 01:03:35,272 --> 01:03:39,209 cuando la generabas, era antes del EPS, 1016 01:03:39,310 --> 01:03:41,312 no obtenías unas curvas limpias y agradables. 1017 01:03:41,412 --> 01:03:44,381 Sino una apariencia en mapas bit, quieras o no, 1018 01:03:44,481 --> 01:03:45,983 y eso me encantaba. 1019 01:03:48,719 --> 01:03:52,289 Nadie podía aceptar la calidad de la tipografía en píxeles 1020 01:03:52,389 --> 01:03:57,494 que era, una profesión experimentada en ese momento. 1021 01:03:57,561 --> 01:03:59,330 Fuimos cautelosos 1022 01:03:59,430 --> 01:04:03,033 cuando introdujimos una computadora por primera vez. 1023 01:04:03,100 --> 01:04:09,273 Queríamos conocerla 1024 01:04:09,340 --> 01:04:13,577 antes de comprometernos a hacer mucho trabajo usándola. 1025 01:04:13,644 --> 01:04:17,881 En un comienzo, la usábamos para hacer composición tipográfica. 1026 01:04:18,882 --> 01:04:22,786 No nos dábamos cuenta si "gerente" estaba escrito en Helvética y el resto en Times, 1027 01:04:22,853 --> 01:04:25,022 porque la representación en la pantalla era muy pobre. 1028 01:04:25,089 --> 01:04:27,491 Cuando imprimías esto, las cosas eran peor. 1029 01:04:27,591 --> 01:04:29,193 Por ejemplo, en una impresora matricial de puntos, 1030 01:04:29,259 --> 01:04:31,495 los bordes estaban dentados o en el tamaño equivocado 1031 01:04:31,562 --> 01:04:34,331 como se puede ver en la pantalla la línea superior es más larga. 1032 01:04:34,431 --> 01:04:38,936 Mientras que el impacto de la edición electrónica había comenzado en el mundo profesional, 1033 01:04:39,003 --> 01:04:42,673 es fácil ver el atractivo que sentían los editores individuales. 1034 01:04:42,740 --> 01:04:46,110 Era relativamente barato y rápido. 1035 01:04:46,176 --> 01:04:49,380 La calidad de impresión, no estaba a la altura de la fotocomposición, 1036 01:04:49,480 --> 01:04:51,782 estaba bien para los pequeños trabajos, 1037 01:04:51,882 --> 01:04:56,220 pero lo mejor es que la edición de escritorio otorga poder a las palabras impresas 1038 01:04:56,320 --> 01:04:58,322 al alcance de todos. 1039 01:04:58,389 --> 01:05:03,527 La sensación era como aprender a caminar de nuevo 1040 01:05:03,627 --> 01:05:06,964 la primera vez que intente usar el mouse, 1041 01:05:07,064 --> 01:05:09,400 y luego de un tiempo, quería arrancarlo de la computadora, 1042 01:05:09,466 --> 01:05:11,902 arrojarlo contra la pared y volver a mecanografiar 1043 01:05:11,969 --> 01:05:14,138 ya sabes, bell, star, punto y coma, 1044 01:05:14,204 --> 01:05:17,675 y teclear comandos codificados. 1045 01:05:17,741 --> 01:05:20,311 Pero era lo que se venía y teníamos que lidiar con ello, 1046 01:05:20,411 --> 01:05:22,379 y así lo hicimos. 1047 01:05:22,446 --> 01:05:25,049 El deseo de las personas por comunicarse 1048 01:05:25,149 --> 01:05:28,585 ignoró la tecnología y las limitaciones del tiempo, 1049 01:05:28,686 --> 01:05:31,121 siempre pensé que era algo bueno. 1050 01:05:33,657 --> 01:05:38,762 Todos intentaban aprender más sobre las computadoras, 1051 01:05:38,862 --> 01:05:42,132 porque ahorraban mucho tiempo. 1052 01:05:42,199 --> 01:05:46,537 El tema de discusión del momento era: "Imprimí una hoja de papel. 1053 01:05:46,637 --> 01:05:50,908 ¿Cómo hago para hacer una composición o un original mecánico?" 1054 01:05:52,376 --> 01:05:56,814 Si bien la computadora salió en 1984, sólo contaba con tres programas. 1055 01:05:56,880 --> 01:05:59,149 Eran MacDraw, MacWrite y MacPaint. 1056 01:05:59,249 --> 01:06:03,687 Y siempre usábamos MacWrite para hacer composición tipográfica. 1057 01:06:03,754 --> 01:06:06,991 Ir al laboratorio informático, eligir la tipografía, imprimirla, 1058 01:06:07,091 --> 01:06:09,660 subir al estudio cortar las letras, 1059 01:06:09,760 --> 01:06:12,997 buscar lo necesario, y luego si eso no funcionaba, volver a bajar. 1060 01:06:13,063 --> 01:06:15,633 Una vez abajo, volver a imprimir, 1061 01:06:15,699 --> 01:06:18,535 para cortarlo una vez más y componerlo. 1062 01:06:18,636 --> 01:06:20,738 Hacer lo que se supone que debías hacer. 1063 01:06:20,804 --> 01:06:25,376 Todos estaban en este período de introducción de las herramientas digitales, 1064 01:06:25,476 --> 01:06:28,912 pero los métodos de producción todavía eran similares 1065 01:06:29,013 --> 01:06:32,316 así como los medios de reproducción. 1066 01:06:32,383 --> 01:06:37,121 Fue en esta especie de período de transición algo pre-digital, 1067 01:06:37,187 --> 01:06:39,957 algo digital. No estoy seguro. 1068 01:06:40,057 --> 01:06:42,359 Es como se llamó ese período, 1069 01:06:42,459 --> 01:06:46,864 una especie de ambiente híbrido de producción. 1070 01:06:46,930 --> 01:06:50,134 Realmente no lo reconocimos así en ese momento 1071 01:06:50,234 --> 01:06:53,671 como estar aprendiendo dos idiomas diferentes simultáneamente 1072 01:06:53,737 --> 01:06:57,875 tenía una mezcla con tolerancias muy precisas, 1073 01:06:57,941 --> 01:07:00,944 pero también tenía que diseñar una página, 1074 01:07:01,045 --> 01:07:03,914 y debían salir de un compositor de imágenes. 1075 01:07:03,981 --> 01:07:05,683 Yo dibujaba estas plantillas 1076 01:07:05,749 --> 01:07:09,720 y las generaba a 200% o 300%, 400%, lo que fuera. 1077 01:07:09,787 --> 01:07:13,557 La opción de baldosas, así no tenías que pegarlas con cinta mágica, 1078 01:07:13,657 --> 01:07:16,827 sabías que la obra de arte, sería bastante grande. 1079 01:07:16,894 --> 01:07:21,732 A veces, colocábamos cosas con PMT adicionales o fotocopias, 1080 01:07:21,799 --> 01:07:23,667 lo que sea que tuviéramos a mano 1081 01:07:23,734 --> 01:07:27,037 y luego lo poníamos en la cámara PMT, 1082 01:07:27,104 --> 01:07:28,906 y reducíamos su tamaño. 1083 01:07:28,973 --> 01:07:31,575 La tipografía resultaba linda y nítida. 1084 01:07:31,675 --> 01:07:33,777 Cuando salió la Macintosh por primera vez hace más de un año, 1085 01:07:33,877 --> 01:07:35,846 la gran pregunta era: "¿Dónde está el software? 1086 01:07:35,946 --> 01:07:37,448 y ¿Habrá un software?" 1087 01:07:37,548 --> 01:07:40,551 Bueno, la respuesta un año después de su lanzamiento es definitivamente "sí". 1088 01:07:40,651 --> 01:07:42,653 Ahora nos acompaña en el estudio Paul Brainerd, 1089 01:07:42,753 --> 01:07:44,254 el presidente de Aldus Corporation, 1090 01:07:44,355 --> 01:07:46,690 el hombre que inventó la palabra "edición electrónica", 1091 01:07:46,790 --> 01:07:49,126 y nos acercó el producto "PageMaker". 1092 01:07:49,226 --> 01:07:51,028 Es como una silla de tres patas. 1093 01:07:51,128 --> 01:07:53,497 Teníamos Adobe, Aldus y Apple. 1094 01:07:53,564 --> 01:07:55,232 Si sacabas una pata se caía. 1095 01:07:55,332 --> 01:07:58,268 El sueño del emprendedor americano es tener el producto correcto, 1096 01:07:58,369 --> 01:08:01,972 en el momento correcto, con los clientes correctos alineados. 1097 01:08:02,072 --> 01:08:04,441 Eso es exactamente lo que sucedió aquí en Adobe Systems. 1098 01:08:04,541 --> 01:08:06,577 En enero de 1985, 1099 01:08:06,677 --> 01:08:09,213 cuando Apple presentó la impresora LaserWriter. 1100 01:08:09,313 --> 01:08:12,016 Históricamente, lo que pasó realmente fue que... 1101 01:08:12,116 --> 01:08:15,386 ...yo conocí la LaserWriter nueve meses antes de su producción 1102 01:08:15,486 --> 01:08:18,756 y pensé: "Esto va a revolucionar el mundo". 1103 01:08:18,856 --> 01:08:21,792 Fui a ver a Paul Brainerd y le dije: "En esto deberías estar trabajando". 1104 01:08:21,892 --> 01:08:25,029 "Pero tienes que ir a hablar con John Warnock de Adobe 1105 01:08:25,129 --> 01:08:27,865 y tienes que hablar con Apple". 1106 01:08:28,532 --> 01:08:33,304 Cuando visité a Adobe, tenían el prototipo de la que iba a ser la LaserWriter, 1107 01:08:33,604 --> 01:08:37,574 y podía imprimir con alta resolución para satisfacer las necesidades 1108 01:08:37,675 --> 01:08:40,277 del mundo de los gráficos profesionales. 1109 01:08:40,377 --> 01:08:43,547 Y así se cerraba la brecha entre LaserWriters 1110 01:08:43,647 --> 01:08:47,151 y la composición tipográfica profesional, 1111 01:08:47,217 --> 01:08:49,620 en ese momento supe 1112 01:08:50,054 --> 01:08:52,056 que se venía una revolución. 1113 01:08:52,990 --> 01:08:56,226 Paul, si compras un paquete de edición electrónica, ¿qué puedo hacer con eso? 1114 01:08:56,293 --> 01:08:58,495 Lo que te permite es utilizar tu computadora personal 1115 01:08:58,562 --> 01:09:01,966 para integrar texto en gráficos, componerlos en una página, 1116 01:09:02,032 --> 01:09:03,767 e imprimirlos en una impresora láser, 1117 01:09:03,834 --> 01:09:05,903 obtienes un resultado de alta calidad que luego podrás reproducir 1118 01:09:06,003 --> 01:09:09,006 en una máquina copiadora de oficina o en un negocio local de impresión. 1119 01:09:09,106 --> 01:09:14,812 La mayor parte de la interfaz de PageMaker, los diálogos, la forma en que funcionaba 1120 01:09:14,912 --> 01:09:17,381 y las funciones básicas provienen de mi experiencia 1121 01:09:17,448 --> 01:09:21,251 trabajando en paste-up con una navaja de precisión. 1122 01:09:21,318 --> 01:09:24,788 Este tipo de interfaz PostScript puede ser usada en un sentido para... 1123 01:09:24,855 --> 01:09:27,157 ... o tal vez invadir toda la industria de la composición tipográfica. 1124 01:09:27,224 --> 01:09:29,293 -¿Eso es verdad? -Absolutamente. 1125 01:09:29,360 --> 01:09:32,830 Postscript fue diseñado teniendo en cuenta la industria de las artes gráficas. 1126 01:09:32,896 --> 01:09:36,800 En otras palabras, hace mediotonos, tipofaz completas, ligaduras, 1127 01:09:36,867 --> 01:09:40,738 interletreando todas las palabras familiares para la industria de la composición tipográfica. 1128 01:09:40,804 --> 01:09:43,040 Cuando recuerdo todo el trabajo realizado durante ese período, 1129 01:09:43,140 --> 01:09:47,344 Me paraliza el amateurismo de la composición tipográfica. 1130 01:09:48,312 --> 01:09:52,583 Eramos muy meticulosos, 1131 01:09:52,650 --> 01:09:55,185 pero cometíamos errores. 1132 01:09:56,553 --> 01:09:59,056 Y cuando lo hacíamos, pensaba: "Gracias a Dios tenemos 1133 01:09:59,156 --> 01:10:03,994 a los mejores compositores para hacer este trabajo. 1134 01:10:04,094 --> 01:10:05,863 Somos aficionados". 1135 01:10:05,963 --> 01:10:08,766 Y así fue durante 10 años. 1136 01:10:09,133 --> 01:10:11,769 Sin embargo, ahora podemos dominarlo. 1137 01:10:11,835 --> 01:10:17,107 Recuerdo específicamente ese salto donde finalmente resolvimos 1138 01:10:17,207 --> 01:10:21,612 que podíamos componer en la pantalla y resultar ser uno. 1139 01:10:21,712 --> 01:10:25,883 Como si los cielos se separaran y los ángeles empezaran a cantar. 1140 01:10:25,983 --> 01:10:28,552 No miramos atrás después de eso. 1141 01:10:28,619 --> 01:10:31,789 En ese momento, yo trabajaba en Dark Horse Comics 1142 01:10:31,889 --> 01:10:35,559 y le comunicamos a todo el personal que no sigan haciendo paste-up. 1143 01:10:35,659 --> 01:10:37,728 Que tenían que hacerlo en la computadora. 1144 01:10:39,229 --> 01:10:42,866 A comienzo de los ochenta, se observaba todo este movimiento 1145 01:10:42,967 --> 01:10:48,872 de cosas puestas en collage, porque finalmente podías hacerlo. 1146 01:10:49,640 --> 01:10:51,842 Esto es lo que sucedió después. 1147 01:10:51,942 --> 01:10:56,046 Cuando empezamos a usar el láser para exponer una página completa 1148 01:10:56,146 --> 01:11:00,351 con todo eso en la cinta, ¿por qué teníamos que usar cinta? 1149 01:11:00,451 --> 01:11:02,152 ¿Por qué no una plancha? 1150 01:11:02,252 --> 01:11:07,491 Y así nacieron las filmadoras de planchas y surgieron las directo a plancha o CTP. 1151 01:11:07,591 --> 01:11:09,927 Era una evolución natural. 1152 01:11:10,027 --> 01:11:13,697 Sólo llevó 30 años, pero pasamos de la fotocomposición, 1153 01:11:13,797 --> 01:11:18,435 a la composición de imágenes, composición de planchas, y ahora, la impresión digital. 1154 01:11:19,770 --> 01:11:22,506 A veces, puedes apreciar el bosque a través de los árboles. 1155 01:11:22,573 --> 01:11:24,141 Si miramos atrás pensamos: 1156 01:11:24,241 --> 01:11:28,846 "Es la mayor democratización de la tipografía, los medios y la tecnología 1157 01:11:28,912 --> 01:11:31,815 desde que Gutenberg inventó la prensa de imprenta". 1158 01:11:31,882 --> 01:11:33,851 Sin ninguna duda. 1159 01:11:35,819 --> 01:11:42,593 Este proceso que por siglos fue un esfuerzo industrial a gran escala 1160 01:11:42,693 --> 01:11:44,728 de una forma u otra. 1161 01:11:44,795 --> 01:11:51,135 Tallando a mano o grabando matrices con máquinas complejas, 1162 01:11:51,201 --> 01:11:52,970 todo eso se hizo. 1163 01:11:53,037 --> 01:11:57,041 Diseñabas una tipofaz especulativamente. 1164 01:11:57,107 --> 01:12:01,845 Esa era una idea realmente nueva que me llevó un tiempo 1165 01:12:01,945 --> 01:12:07,117 explicar que se podía diseñar una tipofaz por diversión. 1166 01:12:09,720 --> 01:12:14,992 El proceso de edición de la tipografía era como un negocio cerrado, 1167 01:12:15,059 --> 01:12:18,696 y recuerdo ese proceso, porque lo viví y solíamos dibujar... 1168 01:12:18,762 --> 01:12:24,268 dibujábamos grandes formas de letras y se las enviábamos. 1169 01:12:24,335 --> 01:12:27,371 Y de alguna manera se convertían en tipofaz que se usaban 1170 01:12:27,471 --> 01:12:31,208 que podían fotocomponerse, pero ese proceso era sólo... 1171 01:12:31,275 --> 01:12:35,145 No teníamos idea de lo que sucedería. Era un negocio cerrado en ese aspecto. 1172 01:12:35,212 --> 01:12:39,550 Cuando un fotógrafo aparecía, abría ese negocio 1173 01:12:39,650 --> 01:12:44,655 y le permitía a cualquiera, con una idea o deseo, 1174 01:12:44,755 --> 01:12:46,790 hacer una tipofaz. 1175 01:12:47,858 --> 01:12:51,095 La pareja de exiliados de Rudy y Zuzana, 1176 01:12:51,195 --> 01:12:55,733 provienen de una gran tradición y educación en tipografía. 1177 01:12:55,833 --> 01:13:00,170 Y creo que eran una de las más importantes fuerzas 1178 01:13:00,270 --> 01:13:04,642 en realizar imágenes tipográficas, entonces ya no era 1179 01:13:04,742 --> 01:13:08,512 una hermosa tipografía al final y luego está la imagen. 1180 01:13:08,612 --> 01:13:12,650 La tipografía se convirtió en la imagen, en una clase de editorial, 1181 01:13:12,750 --> 01:13:16,687 y podía ser el mensaje principal, tener una verdadera personalidad. 1182 01:13:16,787 --> 01:13:21,191 Con muchas voces, se transformó en algo muy expresivo. 1183 01:13:21,258 --> 01:13:24,995 "Los exiliados haciendo esto. Tenían una revista y vendían fuentes. 1184 01:13:25,095 --> 01:13:28,932 Quizás eso funcione, para apoyar nuestro hábito por la revista". 1185 01:13:32,169 --> 01:13:36,006 Esta es la fuente, la primera que hice, Block. 1186 01:13:36,073 --> 01:13:41,211 Y luego otra que recuerdo, muy excéntrica fue... 1187 01:13:42,212 --> 01:13:44,114 Block Extra, 1188 01:13:44,214 --> 01:13:46,417 las personas se quejaban porque no podían leerla. 1189 01:13:54,791 --> 01:13:58,395 Steven Heller escribió un famoso artículo, "Culto a lo feo". 1190 01:13:58,495 --> 01:14:01,498 Estaba Massimo Vignelli, 1191 01:14:01,598 --> 01:14:04,468 que lo llamaba "la plaga en la rejilla limpia de la modernidad", 1192 01:14:04,568 --> 01:14:09,807 que cite en la revista. 1193 01:14:09,940 --> 01:14:13,911 Tengo cuatro fuentes de texto favoritas 1194 01:14:14,011 --> 01:14:18,182 y otras diez fuentes de pantalla más. 1195 01:14:18,282 --> 01:14:20,584 No quiero más. 1196 01:14:20,684 --> 01:14:23,454 No quiero comenzar un trabajo sabiendo 1197 01:14:23,520 --> 01:14:28,392 que voy a utilizar equipamiento estándar de tipofaz. 1198 01:14:28,826 --> 01:14:33,464 Creo que la obsesión actual al diseñar nuevas fuentes de pantalla, 1199 01:14:33,564 --> 01:14:36,400 por ejemplo, es absolutamente absurda. 1200 01:14:36,500 --> 01:14:38,535 No formo parte de eso. 1201 01:14:38,602 --> 01:14:42,806 Fui responsable de diseñar algunos alfabetos, 1202 01:14:42,973 --> 01:14:44,775 pero muy pocos. 1203 01:14:44,842 --> 01:14:48,646 Tenemos todo lo que necesitamos y más en lo que se refiere a tipofaz. 1204 01:14:51,548 --> 01:14:53,751 Bueno, siempre falta algo, ¿no? 1205 01:14:53,851 --> 01:14:55,753 Me refiero al concepto de McLuhan: 1206 01:14:55,819 --> 01:15:01,458 "Cada extensión también es una amputación". 1207 01:15:01,525 --> 01:15:03,594 Supongo que la pregunta sería: 1208 01:15:03,694 --> 01:15:06,463 "¿Vale la pena la extensión si hay amputación? 1209 01:15:08,198 --> 01:15:11,402 "Piensas que algo está perdido... 1210 01:15:11,468 --> 01:15:14,705 Sí. Y está la... la... 1211 01:15:14,772 --> 01:15:20,878 ...la transmisión de ideas, del cerebro a la mano, a los dedos, 1212 01:15:20,978 --> 01:15:24,948 y esa habilidad motora, para mover tu mano. 1213 01:15:25,049 --> 01:15:27,451 Me refiero a que ahora es sólo el movimiento de la muñeca, 1214 01:15:27,518 --> 01:15:32,656 el hecho de que uno es capaz de hacer movimientos así, 1215 01:15:32,756 --> 01:15:35,426 levantar el acetato, cortarlo. 1216 01:15:35,526 --> 01:15:37,995 Como dije, mi es... mira mi área de trabajo. 1217 01:15:38,095 --> 01:15:39,697 ¿Cuántas pulgadas tiene? 1218 01:15:39,763 --> 01:15:41,999 Mientras que yo hacía estos originales mecánicos, 1219 01:15:42,099 --> 01:15:44,368 la mesa completa debía estar despejada. 1220 01:15:44,468 --> 01:15:47,004 Entonces podía moverme hacia arriba y abajo, pararme, 1221 01:15:47,104 --> 01:15:49,506 pararme sobre algo, observar. 1222 01:15:50,808 --> 01:15:56,246 Es la superposición y la complejidad de estar jerarquías, 1223 01:15:56,347 --> 01:16:01,452 que creo que se han perdido, 1224 01:16:01,518 --> 01:16:04,188 porque es tan superficial. 1225 01:16:04,288 --> 01:16:07,491 Quiero decir, que las máquinas hacen el trabajo por ti. 1226 01:16:07,591 --> 01:16:10,995 Claro que tú eres quien da las órdenes, no lo niego 1227 01:16:11,061 --> 01:16:16,367 que quien está detrás es el artista, el diseñador 1228 01:16:16,467 --> 01:16:20,337 y está generando las acciones, 1229 01:16:20,404 --> 01:16:24,274 ¿pero no sería fantástico que seas tú quien lo haga? 1230 01:16:25,009 --> 01:16:31,215 Poder manipular directamente la tipografía, la fotografía, el color, 1231 01:16:31,315 --> 01:16:35,319 y ver en tiempo real en lo que estás trabajando, 1232 01:16:35,386 --> 01:16:37,087 de eso se trata. 1233 01:16:37,187 --> 01:16:39,023 Esa es la revolución. 1234 01:16:39,123 --> 01:16:41,659 No se trata sólo de la velocidad para producir sin parar. 1235 01:16:41,759 --> 01:16:43,460 Es como una velocidad que 1236 01:16:43,527 --> 01:16:46,230 se acerca más a tu proceso de pensamiento, 1237 01:16:46,330 --> 01:16:48,932 tu propia habilidad de aportar ideas. 1238 01:16:49,767 --> 01:16:53,771 Fue un gran historia de éxito en las últimas décadas. 1239 01:16:54,438 --> 01:16:59,043 Todos pueden diseñar ahora, eso es grandioso. 1240 01:16:59,109 --> 01:17:04,448 No todos podían escribir hace cientos de años atrás. 1241 01:17:04,515 --> 01:17:06,283 No todos pueden escribir. 1242 01:17:06,383 --> 01:17:08,452 Se escriben toda clase de estupideces, 1243 01:17:08,519 --> 01:17:12,790 así como hay diseños estúpidos, por montones, 1244 01:17:12,890 --> 01:17:15,526 y cada vez habrá más. 1245 01:17:15,592 --> 01:17:20,564 Pero todavía hay gente que realiza diseño de calidad, 1246 01:17:20,664 --> 01:17:25,202 así como también hay buena calidad de escritura. 1247 01:17:25,269 --> 01:17:27,438 Sólo que ahora es más difícil de encontrar. 1248 01:17:27,538 --> 01:17:29,840 Solía ser así cuando observabas un diseño, 1249 01:17:29,940 --> 01:17:32,977 estaba bien porque debías ser un especialista. 1250 01:17:33,077 --> 01:17:34,745 Ahora no tienes que ser un especialista, 1251 01:17:34,845 --> 01:17:38,015 entonces tienes que buscar algo realmente bueno, 1252 01:17:38,115 --> 01:17:40,017 que resulta muy difícil. 1253 01:17:41,352 --> 01:17:45,055 Cuando la Revolución Industrial alcanzó su pico máximo, 1254 01:17:45,122 --> 01:17:47,992 dio lugar al nacimiento del movimiento de Artes y Oficios 1255 01:17:48,092 --> 01:17:51,862 y creo que toda tecnología nueva siempre tendrá reaccionarios 1256 01:17:51,962 --> 01:17:54,098 y también experimentadores, 1257 01:17:54,198 --> 01:17:57,601 y es maravilloso observar ambas cosas juntas. 1258 01:17:57,701 --> 01:17:59,803 A veces parece una parodia 1259 01:17:59,903 --> 01:18:04,742 y otras veces un real y distintivo cambio de paradigmas. 1260 01:18:06,877 --> 01:18:10,648 Voy a decirlo más claro. Cada vez que la tecnología da un paso hacia adelante, 1261 01:18:10,714 --> 01:18:12,516 da un gran paso hacia atrás. 1262 01:18:12,583 --> 01:18:14,518 Es como si ya hubiera terminado con los recortes. 1263 01:18:14,618 --> 01:18:16,453 La tecnología se ha vuelto tan buena. 1264 01:18:16,520 --> 01:18:20,791 ¿Por qué alguien me contrataría si puede hacerlo por sí mismo? 1265 01:18:21,558 --> 01:18:26,330 Lo asombroso es que este es el estudio. Es eso. 1266 01:18:26,397 --> 01:18:32,369 Suena indiferente, hacia ahí fue la tecnología digital, 1267 01:18:32,436 --> 01:18:35,572 lo que significa que el estudio está donde está mi computadora portátil. 1268 01:18:40,311 --> 01:18:45,616 En la era digital, hay muchas más cosas. 1269 01:18:45,716 --> 01:18:47,851 Haces un boceto, ellos lo cambiarán. 1270 01:18:47,951 --> 01:18:51,522 Haces lo que piensas que es la entrega final, y ellos dicen: 1271 01:18:51,588 --> 01:18:54,825 "Bueno, ¿qué tal si hacemos esto? ¿Y si usamos este color?" 1272 01:18:55,326 --> 01:18:57,094 Por ejemplo, al observar esa pieza, 1273 01:18:57,194 --> 01:19:01,265 que es una combinación de aerógrafo, serigrafía y es grande. 1274 01:19:01,332 --> 01:19:04,535 Decían: creo que esta pieza era así de grande. 1275 01:19:05,369 --> 01:19:07,404 Cuando estaba hecho, así quedaba. 1276 01:19:07,504 --> 01:19:09,006 No existía el..., 1277 01:19:09,073 --> 01:19:10,975 "¿Qué te parece si el caballo es blanco? 1278 01:19:11,075 --> 01:19:14,712 o "¿Qué tal si el caballo es negro?" o "¿Qué tal si la remera de Clint fuera roja?" 1279 01:19:14,778 --> 01:19:17,514 Lo que digo es que eso no pasaba. Ahora sí pasa. 1280 01:19:17,581 --> 01:19:19,817 Es parte de lo que somos. 1281 01:19:20,617 --> 01:19:24,321 Creo que toda la cuestión sobre la velocidad es realmente interesante. 1282 01:19:24,421 --> 01:19:28,258 Tiene un lado positivo, que es la rapidez con la que trabajamos, 1283 01:19:28,359 --> 01:19:33,364 y la eficiencia, y por qué no tendríamos cosas que, 1284 01:19:33,464 --> 01:19:36,433 cuando las necesitamos, estén listas más rápido que antes. 1285 01:19:37,101 --> 01:19:41,672 El problema es cuando el cliente entra en la ecuación, 1286 01:19:41,772 --> 01:19:44,141 porque piensa: "Esto se puede hacer de un día para el otro... 1287 01:19:44,241 --> 01:19:46,243 o si se puede hacer. Puedo pedir algo... 1288 01:19:46,343 --> 01:19:48,278 ...y lo tengo listo en el día". 1289 01:19:48,345 --> 01:19:56,453 Eso creo una especie de cultura una especie de pánico por plazos interminables, 1290 01:19:56,520 --> 01:20:00,524 y eso no es bueno, porque si se elimina todo el tiempo para pensar, 1291 01:20:00,591 --> 01:20:02,726 el diseño es realmente el que sufre. 1292 01:20:03,327 --> 01:20:09,533 Existe una tendencia donde el cliente quiere ver todo terminado 1293 01:20:10,200 --> 01:20:12,269 antes de comenzar a hacerlo, 1294 01:20:13,170 --> 01:20:16,540 porque esa apariencia de sofisticación, 1295 01:20:16,640 --> 01:20:21,412 y de calidad es tan seductora que el cliente piensa: 1296 01:20:21,478 --> 01:20:24,348 "Eso es fácil de hacer, ¿no?, 1297 01:20:24,415 --> 01:20:26,550 ¡Sólo hazlo!" 1298 01:20:30,154 --> 01:20:32,156 Una pieza de software, necesariamente tiene que comenzar 1299 01:20:32,256 --> 01:20:34,758 con alguna clase de incumplimiento. 1300 01:20:34,825 --> 01:20:37,161 Elige un texto donde tienes que empezar con una especie de tamaño, 1301 01:20:37,227 --> 01:20:39,096 una clase de fuente o algo. 1302 01:20:39,196 --> 01:20:44,902 Pero implica que es una manera muy callada que es una especie de centro 1303 01:20:45,903 --> 01:20:49,473 y cualquier elección que tomes después de eso es un dar un paso 1304 01:20:49,573 --> 01:20:54,111 por alguna clase de neutralidad mítica o algo. 1305 01:20:54,211 --> 01:20:59,149 Y si ingresas en una imprenta, no hay centro en ese universo. 1306 01:20:59,650 --> 01:21:06,056 Y no creo que haya una forma más realista de pensarlo. 1307 01:21:06,156 --> 01:21:10,194 Le llevó mucho tiempo a la tecnología digital realizar la transición 1308 01:21:10,294 --> 01:21:14,865 para tomar el control de la industria editorial y de las artes gráficas. 1309 01:21:14,932 --> 01:21:17,534 Así ocurren las transiciones en las industrias. 1310 01:21:17,601 --> 01:21:19,837 Los caballos pasan por el camino, 1311 01:21:19,903 --> 01:21:22,406 el sistema de artes gráficas de alta gama pasan por el camino, 1312 01:21:22,506 --> 01:21:25,042 y ahora todos tienen el poder. 1313 01:21:25,142 --> 01:21:29,046 El arte de los gráficos informáticos está en sus inicios, 1314 01:21:29,113 --> 01:21:33,517 sin embargo, está estimulando el pensamiento creativo en áreas lejanas. 1315 01:21:33,617 --> 01:21:37,388 Ofrece no sólo los medios para agilizar el ritmo del descubrimiento, 1316 01:21:37,521 --> 01:21:44,561 sino una forma ideal de comunicar qué podríamos descubrir. 1317 01:21:44,662 --> 01:21:47,931 Queremos ver jerarquía, organización, 1318 01:21:48,032 --> 01:21:50,167 complejidad, 1319 01:21:50,267 --> 01:21:53,871 y queremos ser guiados a través de la complejidad de buena manera. 1320 01:21:53,937 --> 01:21:56,907 Pero no creo que eso vaya a cambiar. 1321 01:21:57,007 --> 01:22:00,277 Sólo se hace de forma diferente ahora. 1322 01:22:00,377 --> 01:22:02,680 Porque son herramientas diferentes.