1
00:00:05,329 --> 00:00:08,532
Ya no trabajamos con una página en blanco.
2
00:00:08,599 --> 00:00:12,403
Puedes tener una página en blanco
pero al escribir una palabra,
3
00:00:12,469 --> 00:00:16,707
se toman decisiones sobre estilos de fuente,
tamaño y diseño.
4
00:00:16,774 --> 00:00:19,843
Y esas tipografías predeterminadas
no existen en el vacío.
5
00:00:19,910 --> 00:00:22,946
Vinieron de algún lugar.
6
00:00:23,013 --> 00:00:26,583
En el diseño gráfico,
antes de la era digital,
7
00:00:26,650 --> 00:00:33,023
realmente había hojas en blanco
y debíamos decidir por dónde empezar.
8
00:01:27,745 --> 00:01:31,115
Desde la cueva de Lascaux...
Comenzó en Egipto.
9
00:01:31,382 --> 00:01:35,519
Esta inscripción del alfabeto romano
influyó profundamente en el escultor.
10
00:01:35,586 --> 00:01:38,889
Hace siglos, los chinos fueron pioneros
en el arte de imprimir.
11
00:01:38,956 --> 00:01:43,360
Johannes Gutenberg fue el primero
en combinar con éxito
12
00:01:43,427 --> 00:01:46,230
todos los componentes de impresión necesarios.
13
00:01:46,297 --> 00:01:48,299
Desde la época de Gutenberg,
14
00:01:48,365 --> 00:01:53,404
el cajista fue de hecho
el ingeniero de la civilización.
15
00:01:53,470 --> 00:01:57,408
Las impresoras aceleraron el aprendizaje
y moldearon el progreso.
16
00:01:57,474 --> 00:02:01,011
La impresora guió a la humanidad
17
00:02:01,111 --> 00:02:04,748
hacia la luz de la sociedad moderna.
18
00:02:07,451 --> 00:02:09,620
Entonces, tratemos de entender
qué sucedió.
19
00:02:09,687 --> 00:02:14,558
Johannes Gutenberg decidió que quería
producir Biblias mecánicamente,
20
00:02:14,625 --> 00:02:19,730
que parecieran escritas a mano
y así poder cobrarlas más caras.
21
00:02:19,797 --> 00:02:23,467
Gutenberg imprimió una Biblia maravillosa.
22
00:02:23,534 --> 00:02:25,803
Pero lo más importante es que,
23
00:02:25,903 --> 00:02:30,341
no imprimió sólo una
sino 200 Biblias,
24
00:02:30,407 --> 00:02:32,943
todas exactamente iguales.
25
00:02:33,010 --> 00:02:35,646
Los tipos móviles permitieron
componer páginas
26
00:02:35,713 --> 00:02:38,916
con diferentes fuentes,
diferentes tamaños de fuentes,
27
00:02:38,983 --> 00:02:42,619
y así se mantuvo por
siglos.
28
00:02:42,686 --> 00:02:46,790
Cada pieza contenía una fuente y era seleccionada
de las cajas,
29
00:02:46,857 --> 00:02:51,695
alineada, justificada, integrada,
y utilizada en una prensa.
30
00:02:51,762 --> 00:02:54,632
Los ajustes de fuente no podían mantenerse
al paso de la prensa.
31
00:02:54,698 --> 00:02:58,002
Los periódicos de fama mundial
y también los medios locales
32
00:02:58,068 --> 00:03:01,772
quedaron atrapados en la misma encrucijada.
33
00:03:02,506 --> 00:03:06,110
La creación de Gutenberg
permaneció sin cambios
34
00:03:06,210 --> 00:03:09,880
durante cuatro siglos hasta 1886.
35
00:03:10,447 --> 00:03:14,652
Cuando el 3 de julio un inmigrante alemán
llamado Ottmar Mergenthaler
36
00:03:14,752 --> 00:03:17,488
presentó una máquina
que hasta el día de hoy es considerada
37
00:03:17,588 --> 00:03:22,126
como uno de los 10 grandes inventos
de todos los tiempos,
38
00:03:22,192 --> 00:03:23,861
la Linotipia.
39
00:03:23,927 --> 00:03:27,865
Una máquina con la capacidad de
componer líneas de texto.
40
00:03:27,931 --> 00:03:30,768
Cuando el operador
presiona las teclas de la Linotipia,
41
00:03:30,834 --> 00:03:34,505
piezas de metal perforadas
con caracteres numéricos y alfabéticos
42
00:03:34,605 --> 00:03:38,676
son puestas en línea,
y espaciadas automáticamente.
43
00:03:39,510 --> 00:03:44,214
Las tipografías para todos los libros y
periódicos del mundo,
44
00:03:44,281 --> 00:03:47,851
son compuestas gracias al notable
invento de Mergenthaler.
45
00:03:47,918 --> 00:03:51,255
Fue una máquina que posibilitó
la educación masiva.
46
00:03:51,322 --> 00:03:54,925
Hizo que los libros fueran accesibles
para el trabajador promedio.
47
00:03:54,992 --> 00:03:57,094
Esta es la máquina.
48
00:03:57,161 --> 00:03:59,730
Prácticamente no ha cambiado
en un siglo.
49
00:03:59,797 --> 00:04:03,801
Si Mergenthaler estuviese aquí,
probablemente se sentaría en la máquina,
50
00:04:03,867 --> 00:04:08,472
y la pondría a funcionar
sin ningún problema.
51
00:04:09,640 --> 00:04:13,210
Comencé en la producción
cuando sólo había metal caliente,
52
00:04:13,277 --> 00:04:18,182
y las fuentes eran dispuestas en las máquinas Linotipia,
para luego ir a impresión.
53
00:04:18,248 --> 00:04:22,353
Y cuando la imprenta funcionaba,
el edificio entero temblaba.
54
00:04:22,419 --> 00:04:26,857
Literalmente, se oía.
"¡Boom, boom, boom!".
55
00:04:26,924 --> 00:04:29,994
Cada vez que el papel entraba a la imprenta.
56
00:04:30,060 --> 00:04:35,432
Trabajaba en lo que se conocía como
"tortuga" y forma, de un trabajador.
57
00:04:35,499 --> 00:04:39,103
Teníamos un diseño
esbozado a mano
58
00:04:39,169 --> 00:04:42,773
componíamos la página
sobre la tortuga
59
00:04:42,840 --> 00:04:45,876
en la composición de metal caliente,
línea por línea.
60
00:04:45,943 --> 00:04:49,279
Era muy tedioso
y requería mucho tiempo.
61
00:04:49,346 --> 00:04:53,684
Es necesaria una buena cooperación
entre el editor y quien compone la página.
62
00:04:53,751 --> 00:04:55,886
Lo tengo, lo tengo,
voy a embalarlo.
63
00:04:55,953 --> 00:04:59,289
Juntos, deslizan las tipografías
en el formato de la página,
64
00:04:59,356 --> 00:05:02,393
persuadiendo y adulando
para hacer que quepa,
65
00:05:02,459 --> 00:05:04,862
porque trabajan contra reloj.
66
00:05:04,928 --> 00:05:07,398
Desde una perspectiva editorial,
era muy difícil,
67
00:05:07,464 --> 00:05:10,067
por la producción de gráficos
como fotografías,
68
00:05:10,134 --> 00:05:14,338
porque teníamos que tercerizar el servicio
y solicitar un grabado,
69
00:05:14,405 --> 00:05:18,542
que era caro,
y llevaba mucho tiempo.
70
00:05:18,609 --> 00:05:20,444
Las prensas de impresión
no tienen tinta gris,
71
00:05:20,511 --> 00:05:24,982
y la forma de simular el gris
es usando patrones de puntos.
72
00:05:25,049 --> 00:05:29,386
Quedan puntos grandes para el negro,
y puntos pequeños para el gris,
73
00:05:29,453 --> 00:05:31,388
y ese es el medio tono.
74
00:05:31,455 --> 00:05:34,024
Luego de desarrollar y reparar
la imagen,
75
00:05:34,091 --> 00:05:37,394
la plancha se cepilla
con un polvo resistente al ácido,
76
00:05:37,461 --> 00:05:40,597
llamado de manera pintoresca "sangre de dragón".
77
00:05:41,098 --> 00:05:45,536
Se caliente la plancha, luego se enfría,
y se coloca en el baño de ácido.
78
00:05:45,602 --> 00:05:51,075
Un cortador giratorio tritura
el metal no esencial de la plancha de impresión.
79
00:05:52,776 --> 00:05:55,212
Y así queda la plancha terminada.
80
00:05:55,546 --> 00:05:58,315
Las fotografías y los gráficos
raramente eran usados,
81
00:05:58,382 --> 00:06:01,318
debido a los costos
y al tiempo de preparación.
82
00:06:02,252 --> 00:06:04,588
Había gran cantidad
de flujo de trabajo
83
00:06:04,655 --> 00:06:07,725
cada pieza se hacía en momentos diferentes
y por personas diferentes.
84
00:06:07,791 --> 00:06:10,728
Y todo debía aunarse
en la mesa de composición,
85
00:06:10,794 --> 00:06:14,031
donde alguien colocaba todo en posición.
86
00:06:14,098 --> 00:06:16,634
Listo, lo logré.
87
00:06:18,235 --> 00:06:20,371
La Linotipia dominaba.
88
00:06:20,437 --> 00:06:26,477
Pero las Linotipias eran controladas
por el sindicato tipográfico internacional
89
00:06:26,543 --> 00:06:30,814
que controlaba la industria de
los periódicos y la impresión comercial.
90
00:06:32,683 --> 00:06:36,553
La América de la posguerra
estaba conmocionada.
91
00:06:36,620 --> 00:06:40,824
El centro de la agitación era
el tenso movimiento obrero estadounidense.
92
00:06:40,891 --> 00:06:43,927
En 1919, cuatro millones de trabajadores
paralizaron sus labores
93
00:06:43,994 --> 00:06:46,930
para asistir a 3.600 huelgas diferentes.
94
00:06:46,997 --> 00:06:49,533
Existía siempre el miedo a la huelga,
95
00:06:49,600 --> 00:06:53,003
porque si el periódico
no estaba terminado en el día,
96
00:06:53,070 --> 00:06:55,372
no había una segunda oportunidad
para imprimir las noticias.
97
00:06:55,439 --> 00:06:58,509
-¿Qué es esto, Joe?
-¿Qué cosa?
98
00:06:58,842 --> 00:07:01,078
Hojas en blanco.
¿Dónde están las noticias?
99
00:07:01,145 --> 00:07:04,281
De hecho,
aquí tengo un periódico de 1923,
100
00:07:04,348 --> 00:07:07,384
donde los periodistas de la ciudad de
Nueva York estaban de huelga.
101
00:07:07,451 --> 00:07:10,821
Todos los periódicos de Nueva York
se juntaron para crear una emisión,
102
00:07:10,888 --> 00:07:14,591
y tiene todos los logotipos
de todos los periódicos.
103
00:07:14,658 --> 00:07:17,094
Conozcan a Union Printer.
104
00:07:17,861 --> 00:07:20,030
La impresión no es un trabajo fácil.
105
00:07:20,097 --> 00:07:23,834
Somos profesionales
altamente preparados y calificados
106
00:07:23,901 --> 00:07:27,137
como los hombres del departamento ejecutivo
de los periódicos.
107
00:07:27,204 --> 00:07:30,074
Usted cree que necesita un aumento de salario,
¿no?
108
00:07:30,140 --> 00:07:33,210
No lo creo.
Lo sé, Sr. Public.
109
00:07:33,310 --> 00:07:37,848
Entonces, la primera razón por la que la fotocomposición
asumió el control fue en la industria periodística.
110
00:07:37,915 --> 00:07:41,352
donde intentaron apartarse
del sindicato.
111
00:07:41,418 --> 00:07:45,189
La fotocomposición parecía
una forma de evitarlo.
112
00:07:45,255 --> 00:07:48,425
Y combinada con el movimiento
para compensar la litografía,
113
00:07:48,492 --> 00:07:51,395
era una revelación.
114
00:07:51,462 --> 00:07:55,799
La mayor parte de la industria periodística
avanzaba hacia la cinta,
115
00:07:55,866 --> 00:07:58,669
donde podían producir cintas codificadas,
116
00:07:58,736 --> 00:08:02,439
ejecutarlas en la Linotipia,
y establecer la tipografía automáticamente.
117
00:08:02,506 --> 00:08:06,310
Se podía contratar a una mujer para la tipografía,
118
00:08:06,377 --> 00:08:10,848
un eufemismo para
mano de obra barata fuera del sindicato.
119
00:08:10,914 --> 00:08:14,652
En vez de dedos en las teclas,
la cinta perforada hace el trabajo
120
00:08:14,718 --> 00:08:17,688
así como la música vieja suena
en un pianola.
121
00:08:18,288 --> 00:08:21,025
¡Automático!
¡Veloz!
122
00:08:21,091 --> 00:08:23,327
¡Poderoso!
¡Preciso!
123
00:08:23,394 --> 00:08:26,730
¡Nunca se cansa!
¡Nunca se enferma!
124
00:08:28,565 --> 00:08:30,934
La luz es magia.
125
00:08:31,001 --> 00:08:34,838
Hay magia en la forma en que es creada,
en la forma que viaja,
126
00:08:34,905 --> 00:08:38,909
en la forma en que se comporta,
y más allá de la magia de la propia luz,
127
00:08:38,976 --> 00:08:44,248
está la magia de la ciencia,
encontrando nuevos usos para la luz.
128
00:08:44,315 --> 00:08:48,319
Los primeros fotocompositores
aparecieron alrededor del 1900.
129
00:08:48,385 --> 00:08:53,090
En realidad, se descubrieron en los años veinte,
pero no se usaron hasta los años cincuenta
130
00:08:53,157 --> 00:08:55,592
por causa de los sindicatos
más que nada.
131
00:08:55,659 --> 00:08:59,430
Pero todas estas primeras máquinas
se basaban en el mecanismo
132
00:08:59,496 --> 00:09:01,765
de la máquina de composición tipográfica
mecánica en caliente
133
00:09:01,832 --> 00:09:05,769
y eran ineficientes,
mecánicas y erráticas.
134
00:09:05,836 --> 00:09:08,238
Nadie las compraba.
135
00:09:08,305 --> 00:09:13,143
Dos franceses decidieron olvidarse de todo
y comenzar de cero.
136
00:09:13,210 --> 00:09:18,015
Y leyeron un artículo escrito por
el Dr. Edgerton del MIT.
137
00:09:18,082 --> 00:09:21,318
sobre impresión estroboscópica.
138
00:09:21,385 --> 00:09:25,823
Nos encontramos en el laboratorio
de luz estroboscópica del MIT.
139
00:09:25,889 --> 00:09:29,259
Dr. Edgerton dijo que usando una cámara
lo suficientemente rápida,
140
00:09:29,326 --> 00:09:32,630
es posible fotografiar algo que se mueve
como si estuviera inmóvil.
141
00:09:32,696 --> 00:09:35,666
Consideren este globo como ejemplo.
142
00:09:37,401 --> 00:09:39,236
Con las fotografías
de alta velocidad,
143
00:09:39,303 --> 00:09:43,474
es posible ver lo que sucede
cuando el cuchillo rompe el globo.
144
00:09:45,009 --> 00:09:47,344
Y pensaron: "Bueno,
podríamos tener una fuente que se mueve,
145
00:09:47,411 --> 00:09:50,080
y con una luz rápida,
que atraviese el carácter
146
00:09:50,147 --> 00:09:52,683
y luego revelar el material fotográfico".
147
00:09:52,750 --> 00:09:55,352
Louis Moyroud y René Higonnet
148
00:09:55,419 --> 00:09:58,589
desarrollaron la primer
composición fotográfica del mundo,
149
00:09:58,656 --> 00:10:03,060
que se introdujo en 1949
como la "Fotocomponedora".
150
00:10:03,127 --> 00:10:07,831
Y lograron armar el primer libro,
"El maravilloso mundo de los insectos".
151
00:10:07,898 --> 00:10:10,234
El primer logro con la máquina mecánica en caliente
fue la Biblia,
152
00:10:10,301 --> 00:10:13,771
el primer logro con la fotocomponedora
fue un libro de insectos.
153
00:10:17,041 --> 00:10:20,210
Cloister.
Bodoni.
154
00:10:20,277 --> 00:10:21,645
Bulmer.
155
00:10:21,745 --> 00:10:26,350
Fue muy interesante observar la transición
de las ventas y el marketing,
156
00:10:26,450 --> 00:10:30,120
y la infraestructura de la producción de fuentes.
157
00:10:30,754 --> 00:10:34,892
En la época de la máquina mecánica en caliente,
era un proceso muy elaborado y complejo
158
00:10:34,958 --> 00:10:37,094
el de llevar la tipofaz al mercado.
159
00:10:37,161 --> 00:10:41,131
Se requerían muchos pasos, mucha
elaboración. Era un gran problema.
160
00:10:41,198 --> 00:10:45,436
Un lugar como el American Type Founders
era una gran fábrica.
161
00:10:45,502 --> 00:10:50,174
En estas máquinas de moldear, desarrolladas
y construidas por American Type Founders,
162
00:10:50,240 --> 00:10:55,479
se fundía una aleación metálica
controlada por termostato.
163
00:10:55,546 --> 00:10:59,750
La historia del diseño de la tipofaz
está conectada con la tecnología,
164
00:10:59,850 --> 00:11:04,855
las tipofaz son diseños,
conceptos de cómo lucen las cosas,
165
00:11:04,922 --> 00:11:08,359
y las fuentes son
la forma de entregar ese diseño.
166
00:11:08,425 --> 00:11:12,129
Para crear una fuente, hay que entender
los medios de producción,
167
00:11:12,196 --> 00:11:14,398
cómo se imprimen las cosas,
168
00:11:14,465 --> 00:11:18,102
y la naturaleza
de la historia tipográfica.
169
00:11:18,168 --> 00:11:21,472
La monotipia y la Linotipia
surgieron en una época
170
00:11:21,538 --> 00:11:24,908
donde se intentó mecanizar la producción tipográfica
171
00:11:24,975 --> 00:11:26,844
para incrementar la escala y la velocidad.
172
00:11:26,944 --> 00:11:29,713
Como el trabajo se realizaba
en una fábrica,
173
00:11:29,780 --> 00:11:35,119
había mucho control
y poca tolerancia
174
00:11:35,185 --> 00:11:38,155
en la manera de producir
e imprimir,
175
00:11:38,222 --> 00:11:42,726
ya que al elaborar la tipografía
a gran escala,
176
00:11:42,793 --> 00:11:46,230
las cosas debían ser consistentes
y predecibles.
177
00:11:46,297 --> 00:11:49,099
Todo era testeado, una y otra vez,
178
00:11:49,166 --> 00:11:52,703
con calibradores y micrómetros,
y sabían cómo funcionaba todo.
179
00:11:52,770 --> 00:11:55,673
El particular color de impresión
del texto,
180
00:11:55,739 --> 00:11:58,275
que era producido con
fuentes de máquinas mecánicas en caliente,
181
00:11:58,342 --> 00:12:02,846
debía ser replicado cuando las empresas
se volcaron hacia el fototipo.
182
00:12:02,913 --> 00:12:06,583
Para hacer eso, debían investigar
lo que implicaba el cambio
183
00:12:06,650 --> 00:12:10,120
desde el plomo haciendo presión
sobre una superficie,
184
00:12:10,187 --> 00:12:14,958
comparando la luz que pasa por la película,
y las diversas piezas de película,
185
00:12:15,025 --> 00:12:16,860
ya que era escalado.
186
00:12:16,927 --> 00:12:20,864
Cuando todo el proceso de producción
cambia hacia la fotografía,
187
00:12:20,931 --> 00:12:23,567
se debe contar con expertos fotográficos.
188
00:12:23,634 --> 00:12:28,172
Para llegar a la plancha de impresión,
la palabra mágica es "negativo".
189
00:12:28,238 --> 00:12:31,709
Y la forma de obtener un negativo
es con una cámara.
190
00:12:31,775 --> 00:12:35,913
La obra maestra de la tipografía
en lugar de vivir en el papel
191
00:12:35,980 --> 00:12:41,652
fue cortar una pieza de Rubylith, que,
es una película transparente.
192
00:12:41,719 --> 00:12:45,622
El efecto de la fotocomposición
en las tipofaz fue muy profundo,
193
00:12:45,689 --> 00:12:49,093
especialmente en las que tenían
detalles muy finos.
194
00:12:49,159 --> 00:12:51,829
Las tipofaz debían ser rediseñadas
un poco,
195
00:12:51,895 --> 00:12:54,798
y las serifas finas
tenían que ser engrosadas
196
00:12:54,865 --> 00:12:58,936
y ser más cuadradas para replicar
el efecto de la impresión tipográfica,
197
00:12:59,003 --> 00:13:00,871
por las que fueron diseñadas originalmente.
198
00:13:00,938 --> 00:13:03,741
Observa la diferencia entre estos dos.
199
00:13:04,808 --> 00:13:08,479
La mayoría de los fotocompositores
funcionan de igual manera.
200
00:13:08,545 --> 00:13:12,249
Tenían una fuente.
Que debía estar en forma de un negativo.
201
00:13:12,316 --> 00:13:15,886
Así cada carácter o glifo
era un pequeño negativo.
202
00:13:15,953 --> 00:13:20,057
Todos se movían, por lo tanto,
había que rotarlos de alguna manera.
203
00:13:20,124 --> 00:13:24,361
Eran discos, eran segmentos,
eran pistas,
204
00:13:24,428 --> 00:13:28,465
eran plástico o vidrio o película.
205
00:13:28,532 --> 00:13:31,769
La razón es que así se evitaban
las patentes.
206
00:13:31,835 --> 00:13:34,638
Por eso todas tenían que ser diferentes,
pero eran las mismas.
207
00:13:34,705 --> 00:13:36,674
Eran caracteres en negativo.
208
00:13:36,740 --> 00:13:40,144
Existía un sistema de cronometraje
que contaba estas pequeñas marcas.
209
00:13:40,210 --> 00:13:44,148
Entonces 0, 1, 2, 3, 4, 5.
Oh, ahí viene una letra "A".
210
00:13:44,214 --> 00:13:47,551
Luego se alumbraba con una lámpara
de destello de xénon
211
00:13:47,618 --> 00:13:50,421
y pasaba el carácter
como si se estuviera moviendo,
212
00:13:50,487 --> 00:13:53,290
pero era fotografiado
como si estuviera inmóvil.
213
00:13:53,357 --> 00:13:57,628
La luz atravesaba una lente
que lo agrandaba o achicaba.
214
00:13:57,995 --> 00:14:02,967
Parecería algo obvio para quienes
trabajamos en las artes gráficas
215
00:14:03,033 --> 00:14:07,338
ya que en los próximos cinco años,
experimentaremos más cambios
216
00:14:07,404 --> 00:14:11,508
que cualquier otra industria
en la historia de nuestro país.
217
00:14:15,946 --> 00:14:20,284
Cuando comencé con la composición tipográfica,
era una industria dominado por los hombres.
218
00:14:20,351 --> 00:14:23,387
Había muchos cajistas
y eran todos caballeros,
219
00:14:23,454 --> 00:14:26,423
y algunas de las chicas nuevas
que ingresábamos,
220
00:14:26,490 --> 00:14:29,059
y vestíamos faldas
y ese tipo de prendas,
221
00:14:29,126 --> 00:14:31,095
no fuimos bien recibidas.
222
00:14:31,161 --> 00:14:33,163
Pero pertenecíamos al departamento de
composición en frío
223
00:14:33,230 --> 00:14:38,035
y eso invadía su
su profesión,
224
00:14:38,102 --> 00:14:41,271
por lo tanto, había algo de animosidad.
225
00:14:41,338 --> 00:14:45,042
Me refiero a que admirábamos
sus habilidades y talentos,
226
00:14:45,109 --> 00:14:47,678
pero ellos no estaban locos por nosotras.
227
00:14:48,045 --> 00:14:50,214
Hacíamos el mismo trabajo
228
00:14:50,280 --> 00:14:53,484
y a ellos les pagaban el doble
que a nosotras.
229
00:14:53,550 --> 00:14:57,154
Mi recibo de sueldo decía X cantidad
dividido por 2
230
00:14:57,221 --> 00:14:59,456
y eso significaba que
me pagaban exactamente la mitad
231
00:14:59,523 --> 00:15:02,926
de lo que le pagaban al caballero
que trabajaba junto a mí.
232
00:15:05,262 --> 00:15:09,266
De manera lenta pero segura,
las mujeres ingresaban a la fuerza laboral.
233
00:15:09,333 --> 00:15:12,536
Nuestro negocio, era principalmente
de mujeres,
234
00:15:12,603 --> 00:15:14,738
y la razón era que
235
00:15:14,805 --> 00:15:18,976
la industria tipográfica de Nueva York
estaba formada por hombres.
236
00:15:19,043 --> 00:15:21,912
Eramos un negocio abierto o no sindicalizado.
237
00:15:21,979 --> 00:15:24,615
Los hombres manejaban las Linotipias.
238
00:15:24,682 --> 00:15:27,785
Las máquinas de composición en frío
para ellos era esencialmente mecanografiar,
239
00:15:27,851 --> 00:15:30,354
y por eso no querían hacerlo.
240
00:15:31,055 --> 00:15:33,357
Las personas que sabían mecanografiar
y sabían cómo hacerlo,
241
00:15:33,424 --> 00:15:39,330
que eran excluidas de los otros negocios,
iban a los negocios abiertos de composición en frío.
242
00:15:39,396 --> 00:15:42,967
Probablemente, era un 80% de mujeres.
243
00:15:43,934 --> 00:15:48,505
Creo que la fotocomposición incorporó
a las mujeres al lugar de trabajo,
244
00:15:48,572 --> 00:15:52,876
tanto en la industria de la impresión
como en otras tecnologías.
245
00:15:52,943 --> 00:15:57,147
Por causa de su área intangible de conocimiento.
246
00:15:57,214 --> 00:15:59,783
Aquí no usaré la palabra "creatividad".
247
00:15:59,850 --> 00:16:04,054
Es un poco excesiva.
Todos son creativos hoy en día.
248
00:16:04,121 --> 00:16:06,423
Seamos un poco realistas,
249
00:16:06,490 --> 00:16:09,927
y hablemos de la experiencia profesional
en el arte y la habilidad.
250
00:16:10,561 --> 00:16:13,731
Habilidad en el arte.
Gracias.
251
00:16:13,797 --> 00:16:17,167
Habilidad en el arte
y la anticuada imaginación.
252
00:16:18,268 --> 00:16:23,974
La gran diferencia radicaba en
quién hacía la composición tipográfica.
253
00:16:24,742 --> 00:16:29,546
Existía una gran cantidad de hombres
y mujeres muy competentes,
254
00:16:29,613 --> 00:16:31,649
los compositores.
255
00:16:32,516 --> 00:16:35,119
Llamabas al cajista,
nombrabas la tipofaz,
256
00:16:35,185 --> 00:16:38,222
leías una y otra vez el texto,
y lo devolvías.
257
00:16:38,288 --> 00:16:41,825
El teléfono en aquellos días era
de gran importancia.
258
00:16:41,892 --> 00:16:46,263
Una herramienta importante para los diseñadores.
No existías sin ellos.
259
00:16:46,330 --> 00:16:49,800
Pasaba mucho tiempo hablando
con el cajista,
260
00:16:49,867 --> 00:16:52,469
y decía: "Bueno, son las 5, ¿está bien?
261
00:16:52,536 --> 00:16:56,507
Pero necesito esto terminado para mañana".
262
00:16:56,573 --> 00:16:59,610
Y el decía:
"¿Cuándo me lo puedes enviar?"
263
00:16:59,677 --> 00:17:02,379
Y yo respondía: "Espero que en este instante".
264
00:17:04,081 --> 00:17:06,050
Bueno.
265
00:17:06,483 --> 00:17:10,921
No creo que las personas se den cuenta
del detalle y la precisión
266
00:17:10,988 --> 00:17:14,024
que implicaba la construcción
de las páginas,y lo que aún implica.
267
00:17:14,124 --> 00:17:17,394
Se realiza el detrás de escena
automáticamente.
268
00:17:17,895 --> 00:17:19,863
Esta es una copia
del Graphics Master,
269
00:17:19,930 --> 00:17:23,834
que era una especia de Biblia
en la época de la composición en frío.
270
00:17:24,101 --> 00:17:26,670
Realmente no podías ver
cómo iba a salir
271
00:17:26,737 --> 00:17:29,506
y tenías que especificar las cosas
con mucha anticipación.
272
00:17:29,573 --> 00:17:35,212
Necesitabas muchas referencias
para visualizar lo que querías.
273
00:17:35,546 --> 00:17:38,182
Esta es una rueda de ajuste de texto.
274
00:17:38,248 --> 00:17:41,251
Contabas los caracteres
en tu manuscrito
275
00:17:41,318 --> 00:17:45,589
y dependiendo del tamaño de la línea
que querías y el tamaño de la tipofaz,
276
00:17:45,656 --> 00:17:49,593
se podía determinar cuánto texto
entraría en un espacio determinado.
277
00:17:49,994 --> 00:17:54,999
Si tenías una hora para especificar texto en bruto.
Así, ¿no?
278
00:17:55,065 --> 00:17:59,770
A partir de este genérico,
quizás Times Roman en ese momento
279
00:17:59,837 --> 00:18:02,640
o quizás, Helvética,
280
00:18:02,706 --> 00:18:07,611
esa etapa inicial involucraba
mucho pensamiento creativo
281
00:18:07,678 --> 00:18:12,683
Debías tomar decisiones rápidas
282
00:18:12,750 --> 00:18:16,320
para cumplir con el plazo
de otro proveedor.
283
00:18:16,387 --> 00:18:19,423
"Voy a resolverlo
y te lo envío al final del día".
284
00:18:19,490 --> 00:18:22,459
Y eso es lo que sucedería.
285
00:18:22,793 --> 00:18:26,263
Funcionaba así,
el diseñador o el director creativo
286
00:18:26,330 --> 00:18:28,065
proponía una idea.
287
00:18:28,132 --> 00:18:30,334
Lo primero que se generaba
era la copia.
288
00:18:30,401 --> 00:18:34,171
Eso se volcaba en una máquina de escribir
y se enviaba al diseñador,
289
00:18:34,238 --> 00:18:36,707
así el diseñador comenzaba
a esbozar ideas.
290
00:18:36,774 --> 00:18:38,575
Como veían la disposición.
291
00:18:38,642 --> 00:18:42,880
Lo reducían un poco
y hacían composiciones más refinadas.
292
00:18:42,946 --> 00:18:45,182
Debía especificarse toda la tipografía,
293
00:18:45,249 --> 00:18:47,418
resolver el tamaño de la fuente,
294
00:18:47,484 --> 00:18:50,487
el estilo, el interlineado, etc.
295
00:18:50,554 --> 00:18:54,491
Toda esa información iba
al compositor tipográfico
296
00:18:54,558 --> 00:18:59,596
y esa persona lo tecleaba nuevamente
en una máquina de fotocomposición.
297
00:18:59,663 --> 00:19:02,132
El resultado de eso serían las galeradas.
298
00:19:02,199 --> 00:19:06,136
Largas tiras de papel
con columnas de texto.
299
00:19:06,203 --> 00:19:09,239
Mientras tanto, se desarrollaban
otras partes de la disposición
300
00:19:09,306 --> 00:19:11,942
como la fotografía, la caligrafía
o la ilustración.
301
00:19:12,009 --> 00:19:14,878
Cuando todo llegaba
al artista de producción,
302
00:19:14,945 --> 00:19:18,248
debían definir el tamaño,
donde iba el recorte.
303
00:19:18,315 --> 00:19:21,785
Cuando resolvían el porcentaje
o el tamaño de la ilustración
304
00:19:21,852 --> 00:19:23,988
o la caligrafía o las fotos,
305
00:19:24,054 --> 00:19:26,857
hacían una copia en tamaño real
con una cámara fotostática
306
00:19:26,924 --> 00:19:28,792
que sería usada
para la disposición.
307
00:19:28,859 --> 00:19:30,761
A esta altura, todos los elementos,
308
00:19:30,828 --> 00:19:34,198
la fotografía, la tipografía,
la ilustración, la caligrafía,
309
00:19:34,264 --> 00:19:37,601
todos se juntaban
y eran conformados en lo mecánico.
310
00:19:37,668 --> 00:19:39,570
Cuando la parte mecánica estaba terminada,
311
00:19:39,637 --> 00:19:42,473
se enviaba a imprimir
a la sala de pruebas de imprenta,
312
00:19:42,539 --> 00:19:45,542
tomaban una copia de lo mecánico
en una cámara de formato grande
313
00:19:45,609 --> 00:19:48,045
y obtenían los negativos.
314
00:19:48,112 --> 00:19:51,482
En este punto, se reemplazaban
las fotos para referencia de posición
315
00:19:51,548 --> 00:19:55,719
con las fotos que serían usadas
en el proceso de pre-impresión.
316
00:19:55,786 --> 00:19:58,722
Todos estos negativos
se juntaban
317
00:19:58,789 --> 00:20:01,392
en una gran hoja de papel color naranja.
318
00:20:01,458 --> 00:20:04,128
La imagen se transfería
a la plancha de metal,
319
00:20:04,194 --> 00:20:06,897
que era usada
para el proceso de impresión.
320
00:20:07,731 --> 00:20:12,536
El primer paso en esta operación es
marcar la copia para fotocomposición.
321
00:20:12,603 --> 00:20:15,072
Obtenemos un manuscrito
y luego colocamos los códigos,
322
00:20:15,139 --> 00:20:17,474
porque en aquellos días,
no podías verlo.
323
00:20:17,541 --> 00:20:20,811
No veías lo que hacías.
Sólo un montón de códigos.
324
00:20:20,878 --> 00:20:25,516
No tenías papel ni pantalla.
325
00:20:25,582 --> 00:20:30,354
Estabas tecleando a ciegas,
se podía llamar "mecanografía para tontos"
326
00:20:30,421 --> 00:20:34,258
Entonces nació una nueva función
llamada "persona marcada".
327
00:20:34,325 --> 00:20:36,327
Y eran muy importantes
en este proceso,
328
00:20:36,393 --> 00:20:39,129
porque el operador
sólo seguía sus instrucciones
329
00:20:39,196 --> 00:20:40,798
ya que ellos tecleaban todo.
330
00:20:40,864 --> 00:20:44,668
Los mejores en esta función
tenían una visión mental de la página.
331
00:20:44,735 --> 00:20:47,504
Si decías estilo 2, estilo 3
332
00:20:47,571 --> 00:20:52,042
y al menos uno de los operadores
podía retener eso en su mente.
333
00:20:52,109 --> 00:20:54,445
Siempre creí que era
muy extraordinario.
334
00:20:54,511 --> 00:20:57,581
Este es el procedimiento de especificaciones
usado para definir un párrafo
335
00:20:57,648 --> 00:21:01,919
en la fuente Spartan Book Roman,
mostrada como número 4 en el cuadro.
336
00:21:01,986 --> 00:21:05,990
22 cíceros de ancho
y 12 puntos de tamaño de fuente.
337
00:21:06,056 --> 00:21:08,859
Para las especificaciones,
yo sabía lo que necesitaba hacer.
338
00:21:08,926 --> 00:21:10,995
Tendría que obtener la fuente correcta
339
00:21:11,095 --> 00:21:14,565
y armar mi pequeña máquina
perforadora de cinta,
340
00:21:14,632 --> 00:21:18,602
y luego ingresaba las entradas,
pero en códigos.
341
00:21:18,669 --> 00:21:20,938
Tenía por ejemplo "bell F".
342
00:21:21,005 --> 00:21:22,539
Esa era la fuente.
343
00:21:22,606 --> 00:21:25,676
E ingresabas el número
que correspondía a esa fuente.
344
00:21:25,743 --> 00:21:27,911
Y "bell L" era
para la línea y el largo.
345
00:21:27,978 --> 00:21:32,483
Y luego introducías la cinta.
346
00:21:32,983 --> 00:21:36,353
Tenías que tomar la cinta perforada,
alinearla,
347
00:21:36,420 --> 00:21:39,823
llevarla a la impresora VIP.
348
00:21:39,890 --> 00:21:44,561
La cinta de entrada se cargaba en
la lectora de la unidad de control.
349
00:21:44,962 --> 00:21:47,197
Nos traían la cinta a los operadores,
350
00:21:47,264 --> 00:21:50,367
y pasábamos la cinta
a través de la máquina,
351
00:21:50,434 --> 00:21:52,503
y dentro de la máquina,
había un tambor,
352
00:21:52,569 --> 00:21:54,371
y en el tambor había fuentes,
353
00:21:54,438 --> 00:21:57,374
tarjetas de plástico,
del tamaño de una credencial,
354
00:21:57,441 --> 00:22:01,345
con un alfabeto
y símbolos. Una sería Helvética,
355
00:22:01,412 --> 00:22:05,115
otra Helvética Bold,
otra Palatino.
356
00:22:05,182 --> 00:22:08,452
Existían 18 cuadrículas de fuente
en esta torre.
357
00:22:08,519 --> 00:22:11,655
El tipo de fuente se cambiaba
removiendo la cuadrícula
358
00:22:11,722 --> 00:22:14,325
y reemplazándola
con la fuente deseada.
359
00:22:14,391 --> 00:22:17,027
Tocábamos estos tambores
con guantes de algodón blanco,
360
00:22:17,094 --> 00:22:19,330
para no mancharlos.
361
00:22:19,396 --> 00:22:22,700
Y todo era códigos,
no era posible ver lo que hacíamos.
362
00:22:22,766 --> 00:22:25,069
Pero si ingresabas mal el código,
363
00:22:25,135 --> 00:22:29,106
tenías grandes cantidades
de papel en blanco
364
00:22:29,173 --> 00:22:33,544
que salían de la prueba.
Era muy lamentable.
365
00:22:35,779 --> 00:22:39,116
En un día o dos,
devolvían las galeradas,
366
00:22:39,183 --> 00:22:41,185
que eran pruebas en papel.
367
00:22:41,251 --> 00:22:43,921
Debíamos disponerlas en las páginas,
368
00:22:43,988 --> 00:22:46,924
determinar si eran largas,
o cortas.
369
00:22:46,991 --> 00:22:50,361
Y luego,
antes de enviarlas de vuelta para revisión,
370
00:22:50,427 --> 00:22:54,565
pasaban por el diseñador
o agregaba comentarios
371
00:22:54,632 --> 00:22:59,336
basándome en el papel, eliminando las viudas,
372
00:22:59,403 --> 00:23:02,206
y los problemas de interletraje
y espacios,
373
00:23:02,272 --> 00:23:07,177
y la galerada sería
muy, muy detallada, marcada.
374
00:23:07,244 --> 00:23:10,648
Volver al negocio tipográfico,
esperar otra galerada,
375
00:23:10,714 --> 00:23:12,916
esperar que quede bien.
376
00:23:12,983 --> 00:23:17,488
Con la esperanza de no volver más
de dos veces, porque era muy costoso.
377
00:23:17,554 --> 00:23:20,457
Si no podías lidiar con eso, estarías fuera.
378
00:23:20,524 --> 00:23:23,360
Sentías mucho miedo
cuando llegaba el paquete,
379
00:23:23,427 --> 00:23:26,196
tenías miedo de abrirlo,
porque sabías,
380
00:23:26,263 --> 00:23:28,165
que vas hablar por teléfono,
381
00:23:28,232 --> 00:23:30,334
y vas a decir,
"¿Es eso lo que querías?"
382
00:23:30,401 --> 00:23:33,604
"No, eso no es lo que quería. Lo que quería
era esto...
383
00:23:33,671 --> 00:23:35,639
Pero, hiciste estas marcas
de corrección".
384
00:23:35,706 --> 00:23:38,208
"Bueno, la verdad es que
no entendí que era esa marca".
385
00:23:39,777 --> 00:23:42,012
Estas evocando recuerdos desagradables.
386
00:23:42,613 --> 00:23:45,582
En los negocios donde hacían paste up,
387
00:23:45,649 --> 00:23:48,752
conocían a alguien llamado
el "cuchillo mágico".
388
00:23:48,819 --> 00:23:50,688
Dos letras en el orden incorrecto.
389
00:23:50,754 --> 00:23:53,424
Eran personas
tan buenas con las navajas de precisión
390
00:23:53,490 --> 00:23:58,429
que podían cortar esas letras,
moverlas y quitarlas.
391
00:23:58,495 --> 00:24:02,933
Y no tenías que volver
para hacer otra prueba, y volcarla a la cinta,
392
00:24:03,000 --> 00:24:05,002
y luego repetirlo.
393
00:24:05,069 --> 00:24:07,671
Me acuerdo de Aaron Burns.
394
00:24:07,738 --> 00:24:11,909
Él venía y tenías que hacer las cosas
para el momento previsto.
395
00:24:12,009 --> 00:24:14,878
Observaba lo que yo hacía
y decía:
396
00:24:14,979 --> 00:24:18,582
"Cariño, ¿puedes mover ese punto
por encima de un cuarto?"
397
00:24:19,116 --> 00:24:22,720
Yo siempre me acobardaba y decía:
"Listo para ajustar".
398
00:24:22,786 --> 00:24:25,756
Entonces el cajista
lo solucionaba por mí
399
00:24:25,823 --> 00:24:27,491
y ahí me dí cuenta
400
00:24:27,558 --> 00:24:30,628
que el cajista
te podía hacer quedar muy bien.
401
00:24:30,728 --> 00:24:34,231
Tenían el talento y la habilidad,
para encontrar tus errores de tipeo,
402
00:24:34,298 --> 00:24:36,500
ellos revisaban todo por ti.
403
00:24:36,567 --> 00:24:40,137
Te llamaban por teléfono y preguntaban:
"¿Estás segura que lo quieres así?"
404
00:24:40,204 --> 00:24:44,274
Cuando te preparabas para
la presentación final de tu trabajo,
405
00:24:44,341 --> 00:24:47,311
pensabas:"¡Mira lo que hice!"
Pero en el fondo sabías
406
00:24:47,378 --> 00:24:50,848
que alguien te estaba haciendo quedar
realmente bien.
407
00:24:55,919 --> 00:24:59,757
Nosotros también teníamos que hacer paste up,
era parte del trabajo.
408
00:25:03,060 --> 00:25:07,464
Vi un folleto de una universidad
en Kansas,
409
00:25:07,531 --> 00:25:09,833
donde enseñaban paste-up.
410
00:25:10,434 --> 00:25:13,337
Y me quedé pensando.
"Paste-up.
411
00:25:13,404 --> 00:25:15,873
Quizás es un seminario".
412
00:25:15,939 --> 00:25:21,045
Eso me dejó pensando,
y en 1971 lo intenté
413
00:25:21,111 --> 00:25:22,713
por un día,
414
00:25:22,780 --> 00:25:26,417
y eran como 30 personas.
415
00:25:26,483 --> 00:25:30,688
Y durante los años setenta,
que fueron los años dorados.
416
00:25:30,754 --> 00:25:34,825
Las cosas que se hacían
tenían que ver estrictamente con el paste-up.
417
00:25:34,892 --> 00:25:40,531
Reglas "T", tableros de paste-up, cuadrículas,
herramientas de pulido, y esas cosas,
418
00:25:40,631 --> 00:25:43,667
ceras, y estilógrafos.
419
00:25:43,734 --> 00:25:46,537
Las personas querían comprar esas cosas,
"¡Oh, miren ese estilógrafo!
420
00:25:46,603 --> 00:25:51,008
Les mostraba,
y decían: "¿dónde puedo conseguir eso?"
421
00:25:51,075 --> 00:25:53,344
"Bueno, aquí tienes un catálogo".
422
00:26:01,852 --> 00:26:03,454
Buenas noticias.
423
00:26:03,520 --> 00:26:05,656
No tienes que ser un artista
424
00:26:05,756 --> 00:26:09,793
y no necesitas un título universitario
para ser cajista.
425
00:26:09,860 --> 00:26:12,563
Lo que sí necesitas son las herramientas
y el equipo adecuado.
426
00:26:12,663 --> 00:26:15,265
Y con ese fin,
les mostramos las cosas
427
00:26:15,332 --> 00:26:17,434
que podrían necesitar en su negocio.
428
00:26:20,004 --> 00:26:24,775
Todas mis herramientas aún están aquí,
tiralíneas, compases,
429
00:26:24,842 --> 00:26:29,980
plantillas Burmester,
un ángulo ajustable.
430
00:26:32,016 --> 00:26:34,451
Y por supuesto, la confiable regla "T".
431
00:26:34,518 --> 00:26:38,355
Cuando llegaba cada mañana
sacudía mi rapidógrafo
432
00:26:38,422 --> 00:26:41,592
para que la tinta llegue a la punta,
y comenzaba a trabajar.
433
00:26:41,659 --> 00:26:44,428
Esto es lo que haremos.
434
00:26:44,495 --> 00:26:46,897
Les voy a mostrar,
aún siendo principiante,
435
00:26:46,964 --> 00:26:50,501
lo simple y fácil que es usarlo.
436
00:26:51,068 --> 00:26:54,838
El primer paso en el proceso es
alinear tu tablero de paste-up
437
00:26:54,905 --> 00:26:57,441
en tu mesa de dibujo.
438
00:26:57,508 --> 00:27:01,779
Las líneas fueron dibujadas
con un lápiz azul no reproducible
439
00:27:01,845 --> 00:27:04,782
y era como una clase de tiras
donde podías escribir,
440
00:27:04,882 --> 00:27:07,284
pero que las cámaras no captarían.
441
00:27:07,618 --> 00:27:13,223
Entonces, todo lo que hago
se dibuja manualmente.
442
00:27:15,726 --> 00:27:19,063
Ahora tenemos una hoja de ruta pegada
al tablero, y sabemos lo que hay que hacer.
443
00:27:19,129 --> 00:27:21,598
Tenemos que cortar cada fragmento,
444
00:27:21,665 --> 00:27:25,169
colocarlo en posición
como se ve en esta disposición.
445
00:27:25,235 --> 00:27:26,537
¿Cómo lo hacemos?
446
00:27:26,637 --> 00:27:29,139
Lo primero que necesitamos es
un adhesivo.
447
00:27:29,206 --> 00:27:30,874
Ahora muchas personas
hacen paste-up.
448
00:27:30,941 --> 00:27:34,078
En los viejos tiempos, usábamos
cemento de goma.
449
00:27:34,144 --> 00:27:37,715
Y luego un compañero en Toronto
inventó la enceradora,
450
00:27:37,781 --> 00:27:40,084
que tenía un pequeño rodillo,
la conectabas,
451
00:27:40,184 --> 00:27:43,187
colocabas la cera dentro y se derretía.
452
00:27:43,253 --> 00:27:46,423
Y colocabas la cera con el rodillo
en el trozo de papel.
453
00:27:46,490 --> 00:27:51,996
Recuerdo cuando ponía
las barras de cera en la enceradora
454
00:27:52,062 --> 00:27:53,864
y sólo esperaba que se derritiera,
455
00:27:53,931 --> 00:27:57,234
era como poner una barra de mantequilla
456
00:27:57,301 --> 00:28:00,004
en un baño de mantequilla caliente,
457
00:28:00,070 --> 00:28:04,308
y veías como se derretía,
y desaparecía.
458
00:28:05,976 --> 00:28:10,614
Ahora colocamos esa galerada de tipografía
sobre el tablero,
459
00:28:10,681 --> 00:28:14,652
y previamente, con el fin de
condensar el tiempo en la cámara,
460
00:28:14,718 --> 00:28:16,987
recortamos la obra.
461
00:28:17,054 --> 00:28:18,422
Ya sabes, cuando llegas al trabajo,
462
00:28:18,522 --> 00:28:21,759
tienes largos rollos de
composición tipográfica
463
00:28:21,859 --> 00:28:24,361
un libro completo en un gran rollo,
464
00:28:24,428 --> 00:28:25,963
Era como esas
bolsas de papel baratas
465
00:28:26,030 --> 00:28:29,033
que te dan cuando haces compras
en el supermercado,
466
00:28:29,099 --> 00:28:32,970
y era mi trabajo cortar las galeradas
y diseñar las páginas.
467
00:28:33,037 --> 00:28:36,774
Entonces, tienes los tableros
con anotaciones en lápiz no reproducible
468
00:28:36,840 --> 00:28:40,878
en el exterior de las páginas,
todas las marcas de corte, y profundidad.
469
00:28:40,944 --> 00:28:43,147
Y se deseaba que las dos páginas
enfrentadas
470
00:28:43,213 --> 00:28:45,349
tengan el mismo número de líneas
que las páginas no enfrentadas.
471
00:28:45,416 --> 00:28:48,252
Cosas muy, muy básicas relacionadas
con la composición tipográfica.
472
00:28:48,319 --> 00:28:50,521
No era nada sofisticado.
473
00:28:51,088 --> 00:28:55,659
En ese momento, era común
usar galería de imágenes para el diseño gráfico
474
00:28:55,726 --> 00:28:57,995
y las empresas suscribían a un servicio
475
00:28:58,062 --> 00:29:01,498
donde obtenían mensualmente
galerías de imágenes.
476
00:29:01,565 --> 00:29:04,601
Este tipo de arte era preciado,
porque debías pagarlo.
477
00:29:04,668 --> 00:29:08,339
Hacías esto,
y lo mandabas al camarógrafo
478
00:29:08,405 --> 00:29:10,574
que lo filmaba,
479
00:29:10,641 --> 00:29:16,146
y obtenías una PMT
o una estadística que se veía así.
480
00:29:16,213 --> 00:29:18,415
No podías mirar en
la pantalla y decir,
481
00:29:18,515 --> 00:29:20,651
"¿Me gusta ese color gris o no?"
482
00:29:20,751 --> 00:29:25,756
Sino, "Quiero un 50% de pantalla gris
o un 12% de pantalla gris, etc."
483
00:29:25,856 --> 00:29:29,226
Y las líneas de pantalla,
y la cantidad de puntos por pulgada
484
00:29:29,293 --> 00:29:31,395
debían especificarse.
485
00:29:31,462 --> 00:29:34,698
Cada uno de los colores
debían crearse por separado.
486
00:29:34,798 --> 00:29:39,069
Un color en una hoja de acetato,
como esta,
487
00:29:39,136 --> 00:29:44,341
y luego el color de la línea guía
estaría en el propio tablero.
488
00:29:45,509 --> 00:29:49,880
Y muchas veces, utilizabas un material
llamado "Rubylith" o "Amberlith",
489
00:29:49,947 --> 00:29:53,951
y lo que eso indicaba a la cámara era
490
00:29:54,018 --> 00:29:56,487
que esto era una pieza de arte.
491
00:29:56,954 --> 00:30:01,225
La máquina fotostática era una gran parte
del departamento de producción.
492
00:30:01,291 --> 00:30:05,029
Era una máquina grande.
Como de 8 a 10 pies de ancho.
493
00:30:05,095 --> 00:30:08,966
Contenía químicos
que debían cambiarse cada semana.
494
00:30:09,033 --> 00:30:12,369
La forma en que funcionaba para obtener la pieza final.
495
00:30:12,436 --> 00:30:17,574
Se ponía en el área de la cámara
y se sacaba una foto,
496
00:30:17,641 --> 00:30:19,810
que se desarrollaba instantáneamente
y luego salía.
497
00:30:19,877 --> 00:30:23,747
Y eso se usaba para escalar
498
00:30:23,814 --> 00:30:27,017
y reproducir la imagen en bruto.
499
00:30:27,084 --> 00:30:28,752
Mientras cuentes con la tecnología,
500
00:30:28,852 --> 00:30:31,455
siempre habrá consecuencias imprevistas
501
00:30:31,555 --> 00:30:33,757
que se vuelven algo importante
502
00:30:33,857 --> 00:30:35,859
de lo que se intentó lograr.
503
00:30:35,960 --> 00:30:39,430
Pero la herramienta que más me gustaba
era la cámara estática.
504
00:30:39,496 --> 00:30:45,369
Me permitía crear en corto tiempo
un estilo para la revista que cree, "Rock".
505
00:30:45,436 --> 00:30:51,342
Utilizaba líneas de pantalla continuas,
que eran líneas horizontales y verticales,
506
00:30:51,408 --> 00:30:54,812
y usaba semitonos
y los ponía sobre papel Kodalith
507
00:30:54,878 --> 00:30:57,114
que tenía un efecto solarizado.
508
00:30:57,181 --> 00:31:01,785
Y lo utilizaba para las portadas
donde cortaba rubíes
509
00:31:01,852 --> 00:31:05,222
y obtenía colores y coloraciones planas.
510
00:31:05,289 --> 00:31:07,491
Y luego reunía todo en el tablero.
511
00:31:07,558 --> 00:31:11,895
En aquellos días, cada elemento
de las obras realizadas debía ser escalado
512
00:31:11,962 --> 00:31:15,666
y las ruedas de proporción estaban
en los escritorios de todos,
513
00:31:15,766 --> 00:31:18,002
porque no tenía sentido
resolverlo matemáticamente
514
00:31:18,102 --> 00:31:20,037
cuando contabas con esta forma conveniente
515
00:31:20,104 --> 00:31:23,540
de determinar exactamente
qué porcentaje hacer.
516
00:31:23,641 --> 00:31:28,846
Escribías sólo para referencia de posición
así la impresora no lo confundía con el trabajo final.
517
00:31:30,180 --> 00:31:32,349
Eso era realmente importante.
518
00:31:34,551 --> 00:31:37,821
Esto es para una revista llamada "The Rocket"
519
00:31:38,422 --> 00:31:41,225
y la forma en que se armaba era...
520
00:31:42,159 --> 00:31:43,727
Bueno.
521
00:31:43,827 --> 00:31:46,263
Las fotografías se tomaban
en una cabina fotográfica
522
00:31:46,363 --> 00:31:49,833
porque no podíamos contratar
un fotógrafo que las tomara.
523
00:31:49,900 --> 00:31:53,871
Yo fotocopiaba esas fotografías,
y las pegaba,
524
00:31:53,971 --> 00:31:57,341
y escribía
"sólo para referencia de posición".
525
00:31:57,441 --> 00:32:00,611
Esto servía para decirles
que estábamos en reproducción a medio tono
526
00:32:00,711 --> 00:32:04,882
de como debería verse esa fotografía
y cómo ponerla en posición.
527
00:32:04,982 --> 00:32:07,384
Luego, cortaba un
recubrimiento con Amberlith
528
00:32:07,484 --> 00:32:10,521
que se debía eliminar
para luego imprimir con un color,
529
00:32:10,621 --> 00:32:12,556
en este caso, el verde.
530
00:32:12,623 --> 00:32:15,960
Y esta es toda la tipografía
que queda eliminada en colores.
531
00:32:16,060 --> 00:32:19,830
Se pueden ver muy claramente
todos los recortes que hice,
532
00:32:19,930 --> 00:32:22,132
y les di forma curva.
533
00:32:24,134 --> 00:32:28,605
Y esta es la línea guía
que coloque en la parte superior,
534
00:32:28,706 --> 00:32:31,375
es un pedazo de pañuelo de papel
y con los bolígrafos,
535
00:32:31,475 --> 00:32:34,244
indiqué como debían quedar
todos los colores.
536
00:32:40,217 --> 00:32:43,087
La parte más emocionante
siempre era la portada.
537
00:32:43,187 --> 00:32:46,023
En Screw, cada portada
era una ilustración.
538
00:32:46,090 --> 00:32:49,393
La elección de colores
dependía del artista
539
00:32:49,493 --> 00:32:52,429
y los emparejábamos con los colores PMS.
540
00:32:55,966 --> 00:33:00,938
Me contrataban para diseñar una portada
usando como base escritura a mano alzada,
541
00:33:01,005 --> 00:33:03,774
además de añadirle ilustración.
542
00:33:05,876 --> 00:33:08,212
Era bueno con la navaja,
y con la tinta.
543
00:33:08,312 --> 00:33:10,914
Así que entintaba algo,
y luego lo usaba estableciendo el color
544
00:33:11,015 --> 00:33:14,652
luego lo cortaba,
y lo superponía más,
545
00:33:14,752 --> 00:33:17,388
eso se convirtió en mi forma de trabajar.
546
00:33:18,455 --> 00:33:23,727
Aquí tenemos un tramo de
un libro de la National Geographic
547
00:33:23,827 --> 00:33:27,231
llamado "La historia de América"
y esta es una parte de este libro.
548
00:33:27,298 --> 00:33:31,068
Esto fue entintado, este es un positivo
de película de ese entintado
549
00:33:31,135 --> 00:33:34,505
que pudimos producir para la plancha negra.
550
00:33:34,605 --> 00:33:38,542
Y la obra es una impresión
de la misma cosa idéntica en registro.
551
00:33:38,609 --> 00:33:42,546
Todas estas estrellas son cortadas
de la película superpuesta,
552
00:33:42,646 --> 00:33:48,519
que es una cinta pegajosa transparente,
que luego de colocarla,
553
00:33:48,619 --> 00:33:52,656
la cortas con la navaja
y quitas lo que no necesitas.
554
00:33:55,726 --> 00:33:59,296
Lo que parece un aerógrafo es simplemente
555
00:33:59,363 --> 00:34:03,968
un gradiente fotografiado transparente.
556
00:34:04,034 --> 00:34:07,071
Y este canto del libro
557
00:34:07,137 --> 00:34:11,809
yo lo corte y lo puse
en el fondo.
558
00:34:11,875 --> 00:34:15,946
Se deben cortar muy bien los cantos.
559
00:34:16,013 --> 00:34:21,986
Y en los extremos, se observa un poco
del corte de la navaja de presión,
560
00:34:22,052 --> 00:34:24,688
simplemente se retoca un poco.
561
00:34:24,755 --> 00:34:29,126
Esto parece complicado,
bueno, la sombra es real.
562
00:34:29,193 --> 00:34:31,862
La hice con la iluminación.
563
00:34:31,929 --> 00:34:36,200
Doble la sobrecubierta del libro por aquí
564
00:34:36,266 --> 00:34:41,672
sólo corté esta parte
y la dejé a la vista.
565
00:34:41,739 --> 00:34:45,909
Por lo tanto, es muy simple
y también muy rápido.
566
00:34:49,947 --> 00:34:54,618
Aquí tomé una foto de las nubes,
567
00:34:54,685 --> 00:34:58,956
corte el libro, la ventana también,
y lo puse encima.
568
00:35:02,393 --> 00:35:07,197
El fondo es una foto
que me dio un colega.
569
00:35:07,264 --> 00:35:11,168
Porque la foto original
no era lo suficientemente grande.
570
00:35:11,235 --> 00:35:21,712
La reproduje y la agrande más
mediante un montaje fotográfico.
571
00:35:21,772 --> 00:35:25,982
Aquí, hice un círculo en el fondo.
Esta era una placa transparente.
572
00:35:26,052 --> 00:35:29,792
donde puse el libro, y corté
un círculo y lo alinee
573
00:35:30,452 --> 00:35:34,425
a una pequeña distancia
para que se vea borroso.
574
00:35:34,491 --> 00:35:37,828
Como se ve,
es posible manipularlo un poco.
575
00:35:44,568 --> 00:35:48,772
Lo que nos queda hacer ahora es
componer los diversos elementos.
576
00:35:48,872 --> 00:35:52,776
Comenzamos con la pasta
y eso va aquí.
577
00:35:52,876 --> 00:35:56,280
Luego tomamos la pizza, que va allá.
578
00:35:56,347 --> 00:35:59,216
Tomamos los vinos finos,
que se colocan al final.
579
00:36:00,451 --> 00:36:03,187
La carne vacuna va aquí.
580
00:36:04,421 --> 00:36:08,826
Entonces cortamos eso
y lo aplicamos en el tablero de paste-up.
581
00:36:09,159 --> 00:36:13,030
No tenían la habilidad de
poner letras capitulares en el texto,
582
00:36:13,097 --> 00:36:16,500
así que había que cortar la
letra capitular,
583
00:36:16,600 --> 00:36:20,304
y planificar el espacio para esa letra,
584
00:36:20,371 --> 00:36:24,408
y en el paste-up,
había que componer todo.
585
00:36:25,075 --> 00:36:28,879
Si debían hacerse renglones
o líneas,
586
00:36:28,979 --> 00:36:31,749
debía hacerlo yo misma
con rapidógrafos.
587
00:36:32,182 --> 00:36:36,720
Sobre vitela, había que superponer
las esquinas, para que no queden con grumos,
588
00:36:36,820 --> 00:36:38,622
y sean perfectas.
589
00:36:38,722 --> 00:36:41,091
Y eso llevaba mucho tiempo.
590
00:36:42,092 --> 00:36:43,694
Odiaba hacer paste-up.
591
00:36:43,794 --> 00:36:46,063
Era terrible haciéndolo.
592
00:36:46,163 --> 00:36:51,068
Demandaba mucha precisión,
y te cortabas con las navajas de precisión,
593
00:36:51,135 --> 00:36:56,073
cera caliente por todos lados,
y numerando cada página a mano.
594
00:36:56,173 --> 00:36:58,442
En este paso perdía mi obra de arte.
595
00:36:58,542 --> 00:37:00,177
Probablemente quedaba bajo el borde recto,
596
00:37:00,277 --> 00:37:02,046
entonces había que retirarlo.
597
00:37:02,146 --> 00:37:03,747
Era importante no entrar en pánico.
598
00:37:03,847 --> 00:37:06,250
Lo que sea que se perdiera,
estaba en algún lugar.
599
00:37:06,350 --> 00:37:09,420
Aquí tenemos nuestra pieza de arte.
600
00:37:09,486 --> 00:37:11,488
La colocamos en posición,
601
00:37:11,588 --> 00:37:15,326
que lo que está vertical quede vertical,
602
00:37:15,426 --> 00:37:19,396
y luego queda todo en su lugar.
603
00:37:19,496 --> 00:37:21,565
Pero tienes que pulirlo.
604
00:37:21,665 --> 00:37:25,469
Si no lo hiciste,
no se pegará.
605
00:37:25,569 --> 00:37:28,005
Dependiendo de la complejidad
de la disposición,
606
00:37:28,105 --> 00:37:31,909
a veces tenías muchas
superposiciones de acetato.
607
00:37:33,777 --> 00:37:36,747
En este afiche se anunciaba una conferencia
608
00:37:36,847 --> 00:37:40,117
que realizaría Kathy McCoy
en San Francisco
609
00:37:40,184 --> 00:37:42,920
sobre AIGA
para el San Francisco Chapter.
610
00:37:43,554 --> 00:37:46,323
Se realizó en 1987.
611
00:37:46,423 --> 00:37:49,293
Yo tenía los originales mecánicos.
612
00:37:49,360 --> 00:37:52,496
Entonces, tenemos la superposición
con la separación de colores.
613
00:37:52,596 --> 00:37:56,033
Por ejemplo, aquí dice,
"una línea en 100% de amarillo",
614
00:37:56,133 --> 00:37:59,670
que son estas líneas diagonales
a tu izquierda.
615
00:37:59,737 --> 00:38:06,910
Entonces eso es 100%, pero este marco
es de 40% de amarillo.
616
00:38:06,977 --> 00:38:08,879
Si tienes dos colores,
617
00:38:08,979 --> 00:38:11,515
¿no debería haber dos superposiciones?
618
00:38:11,582 --> 00:38:13,083
Bueno...
619
00:38:14,585 --> 00:38:17,955
Todo esto se hace con un rapidógrafo.
620
00:38:19,456 --> 00:38:21,058
Observa lo fino que es esto.
621
00:38:21,158 --> 00:38:24,595
Yo tenía que asegurarme
de que fuera encolado derecho.
622
00:38:25,529 --> 00:38:29,300
Esta serie de puntos
debían ser encolados juntos
623
00:38:29,400 --> 00:38:31,602
con mi enceradora.
624
00:38:32,336 --> 00:38:35,172
Esta es la mejor parte.
Observa estas letras.
625
00:38:35,239 --> 00:38:39,276
Fueron cortadas una por una
para seguir un contorno.
626
00:38:40,778 --> 00:38:43,814
Sólo para referencia de posición.
627
00:38:43,914 --> 00:38:48,652
Esto es Rubylith, en un 66%,
porque lo quería más iluminado.
628
00:38:48,752 --> 00:38:50,521
Y el impresor estaba al tanto,
629
00:38:50,621 --> 00:38:52,623
de que lo tenía que tomar separado,
630
00:38:52,723 --> 00:38:55,859
pero estaban todas estas
marcas de registro.
631
00:38:58,429 --> 00:39:00,664
¡Me encanta hacer esto!
632
00:39:00,731 --> 00:39:04,268
Es como hacer un collage
cortando y pegando.
633
00:39:04,335 --> 00:39:09,073
Hacer superposiciones para cada
separación de color, enloquecedor, ¿no?.
634
00:39:09,173 --> 00:39:11,575
No extraño para nada hacer eso.
635
00:39:11,642 --> 00:39:17,314
Esta combinación de pedazos
y piezas de tipografía, líneas, pinturas,
636
00:39:17,414 --> 00:39:24,688
impresiones en bromuro y marcas,
son las instrucciones para convertir eso
637
00:39:24,788 --> 00:39:29,026
en planchas para imprimir
en turquesa, magenta, amarillo y negro,
638
00:39:29,126 --> 00:39:36,567
cuatro colores básicos, que al mezclarse
crearían una página a todo color.
639
00:39:37,534 --> 00:39:41,972
Esa es la clase de cosas que hacíamos
día tras día.
640
00:39:44,408 --> 00:39:46,443
En lo que se refiere a estilo,
641
00:39:46,543 --> 00:39:50,781
en las publicidades de los ochenta
y setenta era notable
642
00:39:50,881 --> 00:39:55,219
muchos encabezados separados,
letras en negrita,
643
00:39:55,319 --> 00:39:57,955
y pensabas en la publicidad
del Volkswagen Lemon.
644
00:39:58,022 --> 00:40:00,424
Tienes la imagen
y el encabezado,
645
00:40:00,524 --> 00:40:03,827
y tienes la copia del cuerpo,
y nada de esto se superpone.
646
00:40:03,894 --> 00:40:05,929
Digo, es un gran concepto,
647
00:40:06,030 --> 00:40:09,633
pero en relación a la producción
era muy fácil hacer esas publicidades,
648
00:40:09,733 --> 00:40:11,368
porque nada se superponía.
649
00:40:11,435 --> 00:40:13,871
Si tenías que enviar algo
a otro lugar
650
00:40:13,971 --> 00:40:17,374
para ser retocado,
¡era otro día!
651
00:40:17,441 --> 00:40:21,245
Cuando tenía 20 publicidades para hacer
en dos días.
652
00:40:22,479 --> 00:40:24,882
Era eso.
Funcionaba.
653
00:40:24,948 --> 00:40:27,685
El estilo también,
necesitaba mucho estilo.
654
00:40:28,919 --> 00:40:34,058
Recuerdo haber dejado una de esas
publicidades en mi auto
655
00:40:34,124 --> 00:40:37,194
en un caluroso día de verano,
656
00:40:37,294 --> 00:40:42,866
y hacía mucho calor ahí,
y largaba mucho pegamento,
657
00:40:43,434 --> 00:40:49,039
y cuando volví al auto todo lo que
estaba en la página quedaba en el asiento,
658
00:40:49,139 --> 00:40:51,408
mi diseño completo había desaparecido.
659
00:40:57,581 --> 00:41:00,651
Si pensabas que el término "stripping"
se aplicaba al cabaré,
660
00:41:00,751 --> 00:41:04,021
también puede usarse para describir
los recortes y la posición
661
00:41:04,121 --> 00:41:06,857
del negativo final o plancha.
662
00:41:07,691 --> 00:41:11,795
Se necesita mucho cuidado
para colocar exactamente los negativos,
663
00:41:11,895 --> 00:41:15,833
un error puede resultar muy costoso
664
00:41:15,933 --> 00:41:18,135
cuando el material llega
a la sala de impresión.
665
00:41:18,235 --> 00:41:20,871
Se envían todas las obras originales,
666
00:41:20,971 --> 00:41:24,975
fotografías o ilustraciones,
667
00:41:25,075 --> 00:41:26,744
al impresor
668
00:41:26,844 --> 00:41:32,449
que luego tomaría esas imágenes
con la cámara
669
00:41:32,549 --> 00:41:36,787
y las pasaría al negativo
que muestra todo el tipo.
670
00:41:36,887 --> 00:41:41,992
Esa tarea dependía del impresor y
del separador de cinta.
671
00:41:43,027 --> 00:41:45,195
Cuando usábamos mediotonos,
672
00:41:45,296 --> 00:41:48,065
consistían en cuatro
colores diferentes:
673
00:41:48,165 --> 00:41:52,236
magenta, turquesa, amarillo y negro.
674
00:41:52,336 --> 00:41:55,639
Eran puntos negros
sobre un material transparente.
675
00:41:55,706 --> 00:42:00,878
Pero describían el rojo o el azul
o el amarillo.
676
00:42:00,978 --> 00:42:04,615
Entonces cuando los tenías juntos,
obtenías los mediotonos.
677
00:42:04,682 --> 00:42:08,886
Entonces como resultado tienes,
cuatro cintas completamente registradas,
678
00:42:08,986 --> 00:42:12,956
que encajan completamente
una encima de la otra.
679
00:42:13,057 --> 00:42:16,160
Las sigues poniendo todas juntas
680
00:42:16,260 --> 00:42:18,529
y haces,
por ejemplo, una prueba.
681
00:42:20,331 --> 00:42:24,468
Luego las copiabas en un metal ligero,
682
00:42:24,535 --> 00:42:30,274
alguna clase de aleación con una superficie
que reaccione a la cinta.
683
00:42:30,374 --> 00:42:33,243
Se iluminaba.
684
00:42:33,344 --> 00:42:35,245
Contiene algunos químicos
685
00:42:35,346 --> 00:42:40,417
que sólo imprimirían
lo que esté en la cinta.
686
00:42:40,517 --> 00:42:47,124
Una vez que tienes la cinta,
la pones en el metal, en la aleación,
687
00:42:47,224 --> 00:42:50,928
con los químicos
y desde ahí se imprime.
688
00:42:51,729 --> 00:42:54,965
Las ponen juntas y envían una...
689
00:42:55,065 --> 00:42:58,202
Lo que se llama una "heliografía",
que era color azul y blanco.
690
00:42:58,268 --> 00:43:01,538
Era sólo para revisar y corregir.
691
00:43:01,639 --> 00:43:06,844
Una vez aprobadas
las heliografías,
692
00:43:06,910 --> 00:43:09,813
el impresor procedía
con el armado de planchas,
693
00:43:09,913 --> 00:43:14,952
y te enviaba pruebas de color
antes de que aprobaras todo.
694
00:43:15,052 --> 00:43:18,022
En esa instancia,
yo me acercaba a la imprenta
695
00:43:18,122 --> 00:43:21,692
para verificar que el color
y el registro fueran los correctos.
696
00:43:21,792 --> 00:43:26,096
Era un proceso muy largo.
697
00:43:32,770 --> 00:43:35,773
Aquí hay una mejor manera
de poner las palabras en papel.
698
00:43:36,206 --> 00:43:41,412
Una extraordinaria máquina
de escribir eléctrica, la IBM Selectric.
699
00:43:41,478 --> 00:43:45,549
Los pequeños negocios que están haciendo formas
y cosas simples,
700
00:43:45,649 --> 00:43:49,186
empiezan usando una máquina Vari-Typer
para producir arte,
701
00:43:49,253 --> 00:43:53,424
pequeñas impresoras, pequeños servicios
de tipopuestas, periódicos pequeños.
702
00:43:53,490 --> 00:43:56,660
No necesitan fotografía
ni química.
703
00:43:56,727 --> 00:44:00,597
Todo se hace en la máquina de escribir
y se justifica.
704
00:44:00,664 --> 00:44:04,735
En 1968, IBM creó
la máquina eléctrica IBM Composer.
705
00:44:04,835 --> 00:44:07,938
Era una versión
de la máquina de escribir Selectric,
706
00:44:08,005 --> 00:44:11,308
con la bola de tipos,
que podía justificar.
707
00:44:11,442 --> 00:44:14,511
El problema es que
tenía pocas tipofaz.
708
00:44:15,212 --> 00:44:19,450
Además de los empleados,
el gasto más dinámico que se tenía
709
00:44:19,550 --> 00:44:24,455
era que debías mantenerte al día
con los lanzamientos de tipografías.
710
00:44:24,521 --> 00:44:28,025
La fuente de la mayoría de los
lanzamientos nuevos de tipofaz
711
00:44:28,125 --> 00:44:31,295
era la ITC, Corporación Internacional de Tipofaz.
712
00:44:31,362 --> 00:44:34,465
Ellos lanzaban nuevas tipofaz
no sólo una.
713
00:44:34,565 --> 00:44:37,267
Sino que se lanzaban
en cuatro tamaños diferentes,
714
00:44:37,368 --> 00:44:40,337
además de itálica, condensada,
715
00:44:40,437 --> 00:44:45,376
itálica, trazada, ultra-negrita,
etc., etc., etc.
716
00:44:45,442 --> 00:44:48,679
Quizás era un total de
16 tamaños diferentes
717
00:44:48,779 --> 00:44:52,049
que debías comprar,
porque ni bien eran lanzadas,
718
00:44:52,149 --> 00:44:56,954
los diseñadores querían mantenerse al día,
y frescos, al corriente de todo,
719
00:44:57,054 --> 00:45:00,524
y enviaban los manuscritos
con especificaciones en estas tipofaz.
720
00:45:00,591 --> 00:45:02,960
Tenías que salir a buscarlas inmediatamente,
721
00:45:03,060 --> 00:45:05,829
y si no las tenías,
no te darían el trabajo.
722
00:45:05,929 --> 00:45:08,232
Así de simple.
723
00:45:09,066 --> 00:45:12,636
Realizar una tira de película
de 2 pulgadas con una tipofaz salvaje
724
00:45:12,703 --> 00:45:14,204
no era una gran inversión.
725
00:45:14,271 --> 00:45:19,476
Y de repente, hubo un estallido
de tipografías nuevas
726
00:45:19,576 --> 00:45:22,813
en todo el mundo. Tipografías
en calcomanías en seco, lo mismo.
727
00:45:22,913 --> 00:45:27,885
Empresas como Letraset
creaban diseños únicos e inusuales
728
00:45:27,951 --> 00:45:31,322
que en otro sector no tendrían sentido.
729
00:45:32,456 --> 00:45:35,893
Y lo que llamábamos "frisket"
es esta obra de arte
730
00:45:35,993 --> 00:45:39,630
cortada en un trozo de Rubylith
con una navaja,
731
00:45:39,730 --> 00:45:41,832
tenías una precisión increíble de la línea
732
00:45:41,932 --> 00:45:45,836
y es la versión más nítida de
lo que se reproduce y modera.
733
00:45:45,936 --> 00:45:47,771
Así trabajaban también en Letraset.
734
00:45:47,871 --> 00:45:51,909
No era sólo hacer cintas
para la composición tipográfica.
735
00:45:52,443 --> 00:45:55,779
Era una habilidad en sí misma, porque tus
caracteres no pasarían
736
00:45:55,879 --> 00:45:58,382
a menos que sean certeros.
737
00:45:58,916 --> 00:46:04,088
El corte en plantillas para nosotros era
un fin en sí mismo
738
00:46:04,154 --> 00:46:07,024
y creo que las obras
cortadas en plantilla
739
00:46:07,124 --> 00:46:09,426
eran literalmente obras de arte.
740
00:46:09,493 --> 00:46:11,261
Sabes que puedes colocarlas en la pared.
741
00:46:11,362 --> 00:46:15,432
Pero en ese momento,
todo era una etapa del pro...
742
00:46:15,499 --> 00:46:17,534
-En el proceso de producción.
-Sí.
743
00:46:17,635 --> 00:46:20,437
Esto es lo que obtienes
con algo hecho a mano
744
00:46:20,537 --> 00:46:24,041
a un experto fotográfico
que podías reproducir.
745
00:46:24,141 --> 00:46:26,877
La empresa estaba muy interesada
746
00:46:26,944 --> 00:46:29,813
que teníamos que interpretar
el tamaño de la tipofaz.
747
00:46:29,880 --> 00:46:32,483
No estábamos diseñando tipofaz
en esa época
748
00:46:32,549 --> 00:46:36,086
era interpretar
las tipografías más conocidas.
749
00:46:36,153 --> 00:46:40,024
Fuimos a expensas de comprar
el tipo de molde en las fundidoras,
750
00:46:40,090 --> 00:46:43,894
nos uníamos a Atylp
y así teníamos la licencia para hacerlo.
751
00:46:44,895 --> 00:46:49,933
¿Qué tal un diseño moderno y fresco
con matices de una nueva generación?
752
00:46:54,738 --> 00:46:58,676
Después de un tiempo,
Letraset fue creando más fuentes nuevas
753
00:46:58,776 --> 00:47:03,113
y lanzando más tipos
que se basaban en las metálicas.
754
00:47:08,585 --> 00:47:12,756
Uno de los nombres que se les daba
era "la letra liberada".
755
00:47:14,058 --> 00:47:17,127
Esto era en los sesenta y los setenta,
756
00:47:17,227 --> 00:47:19,363
donde sucedían muchas más cosas
757
00:47:19,463 --> 00:47:23,300
asociadas con el diseño,
como la música, la moda, etc.
758
00:47:33,911 --> 00:47:37,514
Las tipofaz de Letraset
eran muy buenas.
759
00:47:37,614 --> 00:47:41,418
Estaban disponibles para cualquiera
que tuviese algunos dólares para gastar
760
00:47:41,485 --> 00:47:45,422
y no sabían como establecer una fuente
o como hacer un original mecánico
761
00:47:45,489 --> 00:47:49,827
Letraset era un producto,
y la fotocomposición un servicio,
762
00:47:49,893 --> 00:47:51,428
esa era la principal diferencia.
763
00:47:51,495 --> 00:47:57,001
Letraset era más barato
que la fotocomposición, ¡y más rápido!
764
00:47:57,101 --> 00:48:01,238
Solíamos pensar que Letraset era
para un usuario profesional,
765
00:48:01,338 --> 00:48:06,143
sin darnos cuenta
que era un producto muy democrático.
766
00:48:06,243 --> 00:48:12,549
Los estudiantes y las personas podían usarlo
sin estar familiarizados con la tipografía.
767
00:48:12,683 --> 00:48:16,754
Eramos muy arrogantes
ante una mala composición tipográfica.
768
00:48:16,820 --> 00:48:20,958
Pero en realidad,
se estableció una nueva oleada de tipografía.
769
00:48:21,025 --> 00:48:25,162
Decir que
Letraset es un producto para novatos,
770
00:48:25,229 --> 00:48:27,431
ni siquiera lo considero como una crítica.
771
00:48:27,531 --> 00:48:31,568
Adoro el efecto democratizador de Letraset.
772
00:48:31,635 --> 00:48:35,639
Donde no tienes que recurrir
a un tercero para establecer la tipografía,
773
00:48:35,739 --> 00:48:37,808
sólo ir a una tienda de arte,
774
00:48:37,908 --> 00:48:43,447
comprar algunas letras por un par de dólares,
y hacer un afiche tú sólo,
775
00:48:43,547 --> 00:48:47,184
hasta una revista.
776
00:48:47,251 --> 00:48:52,456
Lo realmente importante sobre Letraset
en la historia de la tipografía es la democratización.
777
00:49:03,000 --> 00:49:07,938
Y lo observo en cosas efímeras
de las comunidades marginales,
778
00:49:08,038 --> 00:49:10,040
que tienen la posibilidad de hacer cosas.
779
00:49:10,140 --> 00:49:12,476
Cuando observas la revista
The Black Panther,
780
00:49:12,543 --> 00:49:16,380
se ve una publicación rara,
y muchas clases de personas
781
00:49:16,480 --> 00:49:18,716
que tenían algo con lo que trabajar
782
00:49:18,816 --> 00:49:21,552
o quizás tenían problemas
para encontrar proveedores profesionales
783
00:49:21,652 --> 00:49:24,488
que hagan el trabajo.
784
00:49:24,588 --> 00:49:28,225
La única forma de hacerlo era usando
estos métodos y materiales:
785
00:49:28,325 --> 00:49:31,362
Letraset, paste-up, fotocopias.
786
00:49:41,572 --> 00:49:46,677
Se podía dividir toda la fotocomposición
en dos mundos: exhibición, fuente grande
787
00:49:46,744 --> 00:49:48,746
o texto, fuente chica.
788
00:49:48,812 --> 00:49:51,448
Se entregaban tiras
de material de encabezado
789
00:49:51,548 --> 00:49:56,920
igual al que se hacía mecánicamente
y el diseñador pegaba todo.
790
00:49:56,987 --> 00:49:59,323
Sin embargo, con la fotocomposición
podías hacer algo
791
00:49:59,423 --> 00:50:00,958
que con las máquinas mecánicas en caliente no.
792
00:50:01,058 --> 00:50:03,427
No podías realizar el interletraje.
793
00:50:03,527 --> 00:50:05,029
Una de las piezas del equipo
794
00:50:05,129 --> 00:50:12,169
que creo me enseñó más sobre tipografía
fue el Typositor.
795
00:50:12,236 --> 00:50:15,973
Colocabas la tipografía
y luego decidías si querías imprimirla
796
00:50:16,073 --> 00:50:19,243
y así seguías con las letras siguientes,
797
00:50:19,343 --> 00:50:21,211
una letra por vez.
798
00:50:21,312 --> 00:50:25,382
La química estaba incorporada,
entonces cuando exponías las letras,
799
00:50:25,482 --> 00:50:27,251
dentro de la máquina se volvían negras.
800
00:50:27,351 --> 00:50:28,919
Las mirabas a través de un pequeño visor
801
00:50:29,019 --> 00:50:31,755
y esa era la referencia
para la letra siguiente.
802
00:50:31,822 --> 00:50:35,526
Cada letra era una decisión única,
803
00:50:35,592 --> 00:50:38,929
"¿Cómo se ve en relación
con la letra anterior?
804
00:50:39,029 --> 00:50:42,099
¿Cómo creo que se verá en relación
a la letra siguiente?"
805
00:50:42,166 --> 00:50:46,403
Te permitía tener un espaciado ajustado
y un notable interletraje,
806
00:50:46,470 --> 00:50:50,474
y eso quería el diseñador,
espaciados ajustados.
807
00:50:50,541 --> 00:50:54,411
Si observas todo el diseño
de los sesenta y los setenta,
808
00:50:54,511 --> 00:50:57,314
el Typositor lo hacía todo posible.
809
00:50:57,381 --> 00:51:00,184
Podías desbaratar la tipografía
y superponerla,
810
00:51:00,284 --> 00:51:04,254
y cualquier fanático
de Herb Lubalin, como yo,
811
00:51:04,355 --> 00:51:07,758
se aproximaba a lo que Herb hacía.
812
00:51:07,825 --> 00:51:12,296
Como la fotocomposición permitía
lentes con zoom,
813
00:51:12,396 --> 00:51:15,499
en vez de una distancia focal fija
y cosas por el estilo,
814
00:51:15,599 --> 00:51:21,839
comenzaron a introducir la capacidad
de establecer múltiples tamaños y tipofaz,
815
00:51:21,939 --> 00:51:25,509
todos en el mismo trozo de papel.
816
00:51:25,576 --> 00:51:29,013
A veces enviábamos caligrafías
que no nos gustaban.
817
00:51:29,113 --> 00:51:33,617
Poníamos una especie
de borde irregular en la letra
818
00:51:33,684 --> 00:51:35,519
y el impresor volvía y decía,
819
00:51:35,586 --> 00:51:37,154
"Por cierto,
acabo de mejorar la caligrafía".
820
00:51:37,221 --> 00:51:39,356
Y tú decías: "¡No, no, no!
¡Tenía que quedar así!"
821
00:51:39,423 --> 00:51:43,160
Yo me encontraba trabajando
en una empresa local cuando salieron
822
00:51:43,227 --> 00:51:48,332
las primeras bandas de punk,
estamos hablando de fines de los setenta,
823
00:51:48,432 --> 00:51:52,069
y los impresores no podían entender
las cosas que queríamos
824
00:51:52,169 --> 00:51:55,439
como una cinta pegada
a un pedazo de fuente.
825
00:51:55,506 --> 00:51:57,341
Queríamos que dejaran la cinta
y ellos lo hacían...
826
00:51:57,408 --> 00:52:01,679
Siempre había una especie de pelea
entre los impresores que tenían una...
827
00:52:01,745 --> 00:52:04,815
especie de noción pura
de que todo debía quedar muy limpio,
828
00:52:04,882 --> 00:52:09,987
y los diseñadores que querían experimentar
usando técnicas extrañas.
829
00:52:12,523 --> 00:52:16,193
Lo que todos querían era ver
como quedaría la página
830
00:52:16,260 --> 00:52:17,861
antes de imprimirla.
831
00:52:17,962 --> 00:52:21,598
Se colaban muchos errores porque nadie
podía ver lo que hacía.
832
00:52:21,665 --> 00:52:25,002
El gran momento fue,
"¿Cómo me acerco
833
00:52:25,069 --> 00:52:29,406
para ver como quedaría
antes de obtener el resultado?"
834
00:52:29,506 --> 00:52:33,110
En aquella época había un comediante,
¿cómo se llamaba?
835
00:52:33,177 --> 00:52:35,312
Ya me voy a acordar.
836
00:52:35,379 --> 00:52:40,084
Flip Wilson. Su novia era Geraldine
y el imitaba su voz,
837
00:52:40,150 --> 00:52:43,520
-"Lo que ves es lo que hay."
-Lo que ves es lo que hay.
838
00:52:43,587 --> 00:52:50,427
A John Seybold le gustaba ese dicho,
"Lo que necesitamos es poder ver lo que hay",
839
00:52:50,527 --> 00:52:53,797
monitores WYSIWYG, y así el término se impuso.
840
00:52:54,898 --> 00:53:00,237
Cuando fui a A-TEX teníamos un equipo
trabajando en el desarrollo
841
00:53:00,337 --> 00:53:03,641
de una terminal de visualización gráfica.
842
00:53:06,310 --> 00:53:10,214
Es una pieza de hardware,
del tamaño de un escritorio,
843
00:53:10,280 --> 00:53:13,851
porque los componentes
todavía no se habían miniaturizado,
844
00:53:14,518 --> 00:53:19,323
Con el paso del tiempo, la tecnología
de las fotocompositoras cambió
845
00:53:19,423 --> 00:53:24,161
de electromecánica,
usando lentes y luces,
846
00:53:24,261 --> 00:53:25,996
a los tubos de rayos catódicos.
847
00:53:26,096 --> 00:53:28,732
Una cámara de cine sincronizada
toma fotografías automáticamente
848
00:53:28,832 --> 00:53:30,334
a las imágenes en movimiento rápido
849
00:53:30,434 --> 00:53:34,238
a medida que son trazadas y dibujadas
en la superficie del tubo de rayos catódicos.
850
00:53:34,338 --> 00:53:36,373
El problema es que
no había interfaz de usuario
851
00:53:36,473 --> 00:53:38,976
que pudiera posicionar una página
para manejarla.
852
00:53:39,076 --> 00:53:41,512
Eso era lo que faltaba en la industria.
853
00:53:42,379 --> 00:53:46,450
Las conferencias de Seybold comenzaron
en la época de la composición en frío
854
00:53:46,550 --> 00:53:52,056
cuando la tecnología informática
comenzaba a dirigir la fotocomposición.
855
00:53:55,392 --> 00:53:58,028
Las conferencias Seybold estaban
donde iban las empresas
856
00:53:58,128 --> 00:53:59,663
para hacer grandes decisiones de compra
857
00:53:59,763 --> 00:54:02,032
sobre la tecnología en la que invertirían,
858
00:54:02,132 --> 00:54:04,969
y en aquellos tiempos,
una inversión era importante.
859
00:54:07,004 --> 00:54:11,542
Existían 300 máquinas
diferentes disponibles,
860
00:54:11,642 --> 00:54:13,644
específicamente para esta industria.
861
00:54:14,945 --> 00:54:17,414
Y los periódicos no querían
renunciar a su tecnología
862
00:54:17,514 --> 00:54:19,583
e invertir en algo muy nuevo.
863
00:54:19,650 --> 00:54:23,887
Muchos de los grandes periódicos esperaban
hasta el amargo final.
864
00:54:23,988 --> 00:54:25,823
Tomemos por ejemplo el New York Times.
865
00:54:25,923 --> 00:54:30,094
Cuando estuve en el New York Times,
trabajé componiendo mecánicamente.
866
00:54:31,462 --> 00:54:34,531
De hecho, hice la última página
hecha con composición tipográfica en caliente
867
00:54:34,632 --> 00:54:36,200
en el New York Times.
868
00:54:36,300 --> 00:54:40,671
Esta imagen invertida en plomo
del New York Times, con fecha del día siguiente,
869
00:54:40,738 --> 00:54:46,143
se lee hacia atrás como
sábado 2 de julio de 1978.
870
00:54:46,243 --> 00:54:51,582
Fue la última noche en que se hizo
la última pagina de mecánica en caliente.
871
00:54:51,682 --> 00:54:57,721
Para mí que crecí con la fotocomposición,
es como volver atrás en el tiempo.
872
00:54:57,821 --> 00:55:00,958
Señala el último día
de un método de impresión ancestral
873
00:55:01,058 --> 00:55:02,993
en esta sala de composición.
874
00:55:03,060 --> 00:55:06,830
Usando plomo fundido a 535°,
875
00:55:06,897 --> 00:55:11,802
se componían líneas sólidas de tipografías
llamadas "fuentes en caliente".
876
00:55:11,902 --> 00:55:14,438
Este trabajador describe sus sentimientos.
877
00:55:20,744 --> 00:55:24,048
Recuerdo el día en que se deshicieron
de casi todas las Linotipias
878
00:55:24,148 --> 00:55:29,820
todas contra la pared,
muertas, esperando ir a Japón.
879
00:55:30,054 --> 00:55:34,058
Los sistemas tenían que
cambiar radicalmente.
880
00:55:35,025 --> 00:55:38,829
Interruptores y botones táctiles,
nos acercaban
881
00:55:38,896 --> 00:55:42,833
a un mundo más avanzado
de automatización, informatización,
882
00:55:43,033 --> 00:55:45,002
y flujo de electrones programados.
883
00:55:45,069 --> 00:55:49,073
Era una gran inversión
y compraríamos cosas
884
00:55:49,173 --> 00:55:51,809
que inmediatamente se volverían obsoletas.
885
00:55:51,909 --> 00:55:57,748
Teníamos dos máquinas Scitex,
una quedó embalada en una gran caja,
886
00:55:57,848 --> 00:56:01,752
y la otra fue ensamblada para ser usada.
887
00:56:01,852 --> 00:56:04,154
Y Scitex era una computadora antigua.
888
00:56:04,254 --> 00:56:06,690
Quiero decir que,
llenaba una habitación grande como esta.
889
00:56:06,790 --> 00:56:09,193
Las veías en las películas
de ciencia ficción de los años sesenta.
890
00:56:09,293 --> 00:56:13,130
Los bancos de gabinetes sobre una pared
con la cinta giratoria,
891
00:56:13,230 --> 00:56:15,633
ese era el sistema que usaban.
892
00:56:15,699 --> 00:56:18,369
Me parecía muy interesante,
porque...
893
00:56:19,136 --> 00:56:22,940
¿no sería grandioso que todas esas cosas
entraran en una caja?
894
00:56:27,544 --> 00:56:30,714
Todo sucedió en 1984 y 1985.
895
00:56:30,814 --> 00:56:33,217
Habíamos escrito una
especificación funcional básica
896
00:56:33,317 --> 00:56:36,654
para un tipo de dispositivo
de diseño de página.
897
00:56:36,754 --> 00:56:41,025
Usábamos una computadora IBM
con tarjetas gráficas muy rudimentarias.
898
00:56:41,125 --> 00:56:42,993
Iba a ser un desafío
899
00:56:43,093 --> 00:56:46,096
porque realmente no veíamos
la forma de hacerlo.
900
00:56:46,196 --> 00:56:49,700
Todas las imágenes que estás
a punto de ver en una pantalla grande
901
00:56:49,800 --> 00:56:53,170
serán generadas por lo que
está adentro de esa bolsa.
902
00:56:56,006 --> 00:56:58,609
Todavía recuerdo cuando trabajábamos
en un pequeño departamento tipo estudio
903
00:56:58,709 --> 00:57:01,312
cerca del mercado Pike Place en Seattle.
904
00:57:01,412 --> 00:57:03,480
Cuando llegó un empleado de Apple
905
00:57:03,547 --> 00:57:08,619
y trajo dos prototipos de Macintosh
en el baúl de su auto,
906
00:57:08,719 --> 00:57:11,922
y dijo: "Creo que ustedes necesitan
jugar un poco con estas cosas".
907
00:57:12,623 --> 00:57:15,726
Y ese fue el inicio de la era publicitaria
de la computadora de escritorio.
908
00:57:30,407 --> 00:57:32,843
Hola, yo soy Macintosh.
909
00:57:32,910 --> 00:57:37,247
Es fabuloso salir de esa bolsa.
910
00:57:37,348 --> 00:57:40,584
Un domingo a la mañana, un amigo mio
vino a buscarme
911
00:57:40,651 --> 00:57:43,687
y dijo: "Greiman, tienes que levantarte
e ir a ver esta computadora".
912
00:57:43,754 --> 00:57:46,323
Y yo dije: "No. Levantarme de la cama
para ver una computadora".
913
00:57:46,390 --> 00:57:48,492
Y me respondió: "Sí. Te vas a levantar".
"¿A dónde vamos?", le dije.
914
00:57:48,559 --> 00:57:50,427
"A la tienda departamental Macy's".
915
00:57:50,527 --> 00:57:54,832
Así que vi mi primera Mac
en la tienda departamental de Macy's.
916
00:57:54,932 --> 00:57:58,602
Y ahora, puedes llevarte una
para probarla.
917
00:57:58,702 --> 00:58:01,338
Me puse en la fila,
y espere unos minutos para poder usarla
918
00:58:01,438 --> 00:58:05,175
y luego de un rato,
Harry me toma del brazo y me dice:
919
00:58:05,275 --> 00:58:08,646
"Hay una fila de gente hasta afuera
que está esperando para usarla".
920
00:58:08,746 --> 00:58:10,614
Y dije: "¿Qué es esto?"
921
00:58:10,714 --> 00:58:13,050
Entonces me compre una,
922
00:58:13,717 --> 00:58:16,086
como polilla a una llama.
923
00:58:16,520 --> 00:58:19,123
¿Cuáles fueron los pasos que nos llevaron
a este tipo de interfaz de usuario
924
00:58:19,189 --> 00:58:20,858
que teníamos ahora?
925
00:58:20,924 --> 00:58:22,960
Teníamos una visión de área de trabajo
926
00:58:23,060 --> 00:58:25,262
que tenía archivos gráficos
de mapas bit de alta resolución y mouse,
927
00:58:25,329 --> 00:58:27,031
y redes que lo unían todo,
928
00:58:27,131 --> 00:58:30,801
impresoras láser y servidores de archivos,
y lo que ves comenzó a suceder.
929
00:58:30,901 --> 00:58:33,470
Quizás algún día podemos tener
una de estas en nuestra casa,
930
00:58:33,570 --> 00:58:36,073
y podrás escribir cartas,
y tener fotos de los niños ahí.
931
00:58:36,140 --> 00:58:37,741
Sí, claro, claro.
932
00:58:37,808 --> 00:58:40,778
Y creo que eso es la base
de lo que significa esta revolución.
933
00:58:40,878 --> 00:58:42,980
Todos pueden usarla.
934
00:58:43,580 --> 00:58:46,784
Los primeros interesados
en las ediciones de escritorio
935
00:58:46,850 --> 00:58:51,422
no eran los editores tradicionales
o artistas gráficos. Realmente.
936
00:58:51,488 --> 00:58:54,158
Eran gente interesada que decía:
"¡Guau, qué bueno!
937
00:58:54,258 --> 00:58:56,927
"Ahora puedo crear gráficos
e imágenes".
938
00:58:57,027 --> 00:59:01,231
Los primeros que la usaron
en ese campo no eran realmente
939
00:59:01,298 --> 00:59:04,702
personas comunes que decían:
"¡Qué bueno esto! Voy a hacerlo".
940
00:59:04,768 --> 00:59:06,603
Eran pocos los que lo reconocieron,
941
00:59:06,670 --> 00:59:09,773
pero la mayoría eran
genios de las computadoras.
942
00:59:09,840 --> 00:59:11,642
Demoró un tiempo.
943
00:59:12,676 --> 00:59:14,411
Viniendo de la formación suiza,
944
00:59:14,511 --> 00:59:19,183
aprendiendo sobre cuadrículas,
las disciplinas del diseño,
945
00:59:19,283 --> 00:59:21,986
la Mac era una gran liberadora
946
00:59:22,052 --> 00:59:25,522
no sólo de lo que podías crear con tu mente,
947
00:59:25,622 --> 00:59:27,791
porque no hacía lo que querías
948
00:59:27,891 --> 00:59:30,194
o tenía su propio pensamiento.
949
00:59:30,260 --> 00:59:31,895
Y luego pensabas: "Espera un minuto.
950
00:59:31,962 --> 00:59:34,398
En realidad, es mejor
de lo que estoy pensando".
951
00:59:34,465 --> 00:59:36,433
A veces apagábamos el monitor,
952
00:59:36,533 --> 00:59:39,103
luego imprimía,
después le agregaba otra cosa,
953
00:59:39,203 --> 00:59:42,673
lo escaneaba,
volvía a la computadora,
954
00:59:42,740 --> 00:59:44,441
y lo dejaba ser.
955
00:59:44,508 --> 00:59:46,343
Era una locura.
956
00:59:46,410 --> 00:59:50,881
Me interesé mucho en comenzar con una idea
957
00:59:50,981 --> 00:59:54,118
y dejaba que la herramienta
me marcara el camino,
958
00:59:54,184 --> 00:59:58,589
como creando y pensando con la tecnología.
959
00:59:59,189 --> 01:00:04,261
Cuando estaba en San Francisco,
fue a donde llegué en 1979,
960
01:00:04,361 --> 01:00:08,832
no tenía idea que el epicentro
del diseño estaba cambiando
961
01:00:08,932 --> 01:00:11,735
de Nueva York o la costa este
a la costa oeste.
962
01:00:12,503 --> 01:00:15,306
Y en esa época,
surgió la nueva ola de California,
963
01:00:15,372 --> 01:00:17,441
la llamaban "Nuevo Wavo",
964
01:00:17,541 --> 01:00:23,280
y en abril nos mantuvimos
con la revista WET.
965
01:00:25,716 --> 01:00:29,486
Yo formaba parte del consejo nacional
del Instituto de Artes Gráficas de Norteamérica,
966
01:00:29,586 --> 01:00:31,155
AIGA,
967
01:00:31,221 --> 01:00:34,692
y durante una reunión los viejos
diseñadores gráficos establecidos
968
01:00:34,791 --> 01:00:39,063
en Nueva York, que también
formaban parte del consejo en aquel momento,
969
01:00:39,129 --> 01:00:42,399
algo surgió sobre las computadoras
y ellos opinaron que era lo peor
970
01:00:42,466 --> 01:00:44,401
que le había pasado a la profesión
971
01:00:44,468 --> 01:00:46,437
y se quedaban con sus lápices.
972
01:00:46,503 --> 01:00:48,973
Así que probablemente
hubo una cita para mí
973
01:00:49,073 --> 01:00:51,542
donde dice que la computadora
es sólo otro lápiz.
974
01:00:51,608 --> 01:00:54,578
Esa observación que hice
no fue muy popular.
975
01:00:54,678 --> 01:00:58,382
Y por supuesto, en Nueva York
estaban las voces más altas y negativas.
976
01:00:58,449 --> 01:01:01,085
De alguna manera, esta herramienta
era de la costa oeste
977
01:01:01,185 --> 01:01:04,621
y de un montón de jóvenes
de la costa oeste.
978
01:01:06,223 --> 01:01:08,959
Cuando se introduce una nueva tecnología,
979
01:01:09,026 --> 01:01:13,364
siempre surge que "no es la misma
calidad que la tecnología anterior".
980
01:01:13,430 --> 01:01:17,267
Y sin embargo,
reemplaza a la tecnología anterior.
981
01:01:17,334 --> 01:01:21,138
Y si al día de hoy me preguntan
qué calidad es, la verdad no tengo idea.
982
01:01:21,238 --> 01:01:23,874
Está en la mente del espectador.
983
01:01:24,541 --> 01:01:28,145
La Macintosh de Apple recibió
una notoriedad inaudita.
984
01:01:28,245 --> 01:01:31,982
El comentarista Paul Schindler tiene algunas
reflexiones sobre la imagen de Apple.
985
01:01:33,183 --> 01:01:34,985
Las dos Macs de este mundo,
986
01:01:35,085 --> 01:01:38,822
la Macintosh de Apple y el Big Mac
de McDonald's tienen mucho en común.
987
01:01:38,889 --> 01:01:42,459
Ambas se promocionan en cajas brillantes
cuyo contenido decepciona.
988
01:01:42,526 --> 01:01:45,596
Apple quiere que la Macintosh
sea tomada en serio en la oficina,
989
01:01:45,663 --> 01:01:48,499
y lo lamento, pero no creo
que eso vaya a suceder.
990
01:01:48,565 --> 01:01:50,901
La máquina es maravillosa,
pero defectuosa.
991
01:01:51,001 --> 01:01:54,004
Es muy cara, y no tan rápida,
y viene en blanco y negro.
992
01:01:54,071 --> 01:01:55,939
Simplemente no lo entiendo.
993
01:01:56,874 --> 01:02:01,278
Hice lo que todas las personas cuando
compran una computadora por primera vez.
994
01:02:01,345 --> 01:02:04,214
Intentan no verla en la habitación,
995
01:02:04,315 --> 01:02:08,018
caminan alrededor,
y la ignoran lo más que pueden.
996
01:02:08,085 --> 01:02:12,956
Recuerdo esa primera vez
con una Macintosh,
997
01:02:13,023 --> 01:02:19,196
fue como cuando Spiderman
fue mordido por la araña radiactiva,
998
01:02:19,263 --> 01:02:23,133
él dijo: "¡Oh Dios mío! Me siento tan poderoso."
999
01:02:23,734 --> 01:02:31,842
También con esa indecisión incierta de...
1000
01:02:34,478 --> 01:02:36,714
..."¿Esto es arte?"
1001
01:02:38,415 --> 01:02:41,852
"¿Existe realmente?
¿Qué debo hacer?",
1002
01:02:41,952 --> 01:02:44,555
"¿Cómo puedo estar seguro
que esto es realmente...?"
1003
01:02:44,655 --> 01:02:46,890
Al principio,
no podía acostumbrarme,
1004
01:02:46,957 --> 01:02:55,833
la sola idea de pasar del arte manual
en tu mesa de diseño a...
1005
01:02:59,403 --> 01:03:01,705
...un truco de magia.
1006
01:03:01,805 --> 01:03:06,877
La primera vez que vi una Mac de Apple
fue en la universidad, en Manchester Poly.
1007
01:03:06,944 --> 01:03:11,281
Las compraron,
creo que eran dos Macintosh Pluses,
1008
01:03:11,382 --> 01:03:14,018
esto era en 1985.
1009
01:03:14,118 --> 01:03:18,155
No todas las personas estaban interesadas,
así que solicitábamos
1010
01:03:18,255 --> 01:03:20,424
cada espacio disponible,
y sólo...
1011
01:03:20,491 --> 01:03:24,561
Permanecía mucho tiempo en esa aula,
tanto como podía.
1012
01:03:24,662 --> 01:03:26,964
Sí.
1013
01:03:28,299 --> 01:03:31,735
-Sólo hacías trazos.
-Sabes, la primera vez que usé una Mac,
1014
01:03:31,835 --> 01:03:35,205
y aunque pensabas que escribías
en Times Roman o Helvética,
1015
01:03:35,272 --> 01:03:39,209
cuando la generabas,
era antes del EPS,
1016
01:03:39,310 --> 01:03:41,312
no obtenías unas curvas
limpias y agradables.
1017
01:03:41,412 --> 01:03:44,381
Sino una apariencia en mapas bit,
quieras o no,
1018
01:03:44,481 --> 01:03:45,983
y eso me encantaba.
1019
01:03:48,719 --> 01:03:52,289
Nadie podía aceptar la calidad
de la tipografía en píxeles
1020
01:03:52,389 --> 01:03:57,494
que era, una profesión
experimentada en ese momento.
1021
01:03:57,561 --> 01:03:59,330
Fuimos cautelosos
1022
01:03:59,430 --> 01:04:03,033
cuando introdujimos
una computadora por primera vez.
1023
01:04:03,100 --> 01:04:09,273
Queríamos conocerla
1024
01:04:09,340 --> 01:04:13,577
antes de comprometernos
a hacer mucho trabajo usándola.
1025
01:04:13,644 --> 01:04:17,881
En un comienzo, la usábamos
para hacer composición tipográfica.
1026
01:04:18,882 --> 01:04:22,786
No nos dábamos cuenta si "gerente"
estaba escrito en Helvética y el resto en Times,
1027
01:04:22,853 --> 01:04:25,022
porque la representación
en la pantalla era muy pobre.
1028
01:04:25,089 --> 01:04:27,491
Cuando imprimías esto,
las cosas eran peor.
1029
01:04:27,591 --> 01:04:29,193
Por ejemplo, en una impresora
matricial de puntos,
1030
01:04:29,259 --> 01:04:31,495
los bordes estaban dentados
o en el tamaño equivocado
1031
01:04:31,562 --> 01:04:34,331
como se puede ver en la pantalla
la línea superior es más larga.
1032
01:04:34,431 --> 01:04:38,936
Mientras que el impacto de la edición electrónica
había comenzado en el mundo profesional,
1033
01:04:39,003 --> 01:04:42,673
es fácil ver el atractivo
que sentían los editores individuales.
1034
01:04:42,740 --> 01:04:46,110
Era relativamente barato y rápido.
1035
01:04:46,176 --> 01:04:49,380
La calidad de impresión, no estaba
a la altura de la fotocomposición,
1036
01:04:49,480 --> 01:04:51,782
estaba bien para los pequeños trabajos,
1037
01:04:51,882 --> 01:04:56,220
pero lo mejor es que la edición de escritorio
otorga poder a las palabras impresas
1038
01:04:56,320 --> 01:04:58,322
al alcance de todos.
1039
01:04:58,389 --> 01:05:03,527
La sensación era como
aprender a caminar de nuevo
1040
01:05:03,627 --> 01:05:06,964
la primera vez que intente usar el mouse,
1041
01:05:07,064 --> 01:05:09,400
y luego de un tiempo, quería arrancarlo de la computadora,
1042
01:05:09,466 --> 01:05:11,902
arrojarlo contra la pared
y volver a mecanografiar
1043
01:05:11,969 --> 01:05:14,138
ya sabes, bell, star, punto y coma,
1044
01:05:14,204 --> 01:05:17,675
y teclear comandos codificados.
1045
01:05:17,741 --> 01:05:20,311
Pero era lo que se venía
y teníamos que lidiar con ello,
1046
01:05:20,411 --> 01:05:22,379
y así lo hicimos.
1047
01:05:22,446 --> 01:05:25,049
El deseo de las personas por comunicarse
1048
01:05:25,149 --> 01:05:28,585
ignoró la tecnología
y las limitaciones del tiempo,
1049
01:05:28,686 --> 01:05:31,121
siempre pensé que era algo bueno.
1050
01:05:33,657 --> 01:05:38,762
Todos intentaban aprender más
sobre las computadoras,
1051
01:05:38,862 --> 01:05:42,132
porque ahorraban mucho tiempo.
1052
01:05:42,199 --> 01:05:46,537
El tema de discusión del momento era:
"Imprimí una hoja de papel.
1053
01:05:46,637 --> 01:05:50,908
¿Cómo hago para hacer una composición
o un original mecánico?"
1054
01:05:52,376 --> 01:05:56,814
Si bien la computadora salió en 1984,
sólo contaba con tres programas.
1055
01:05:56,880 --> 01:05:59,149
Eran MacDraw, MacWrite y MacPaint.
1056
01:05:59,249 --> 01:06:03,687
Y siempre usábamos MacWrite
para hacer composición tipográfica.
1057
01:06:03,754 --> 01:06:06,991
Ir al laboratorio informático,
eligir la tipografía, imprimirla,
1058
01:06:07,091 --> 01:06:09,660
subir al estudio
cortar las letras,
1059
01:06:09,760 --> 01:06:12,997
buscar lo necesario, y luego si eso
no funcionaba, volver a bajar.
1060
01:06:13,063 --> 01:06:15,633
Una vez abajo,
volver a imprimir,
1061
01:06:15,699 --> 01:06:18,535
para cortarlo una vez más y componerlo.
1062
01:06:18,636 --> 01:06:20,738
Hacer lo que se supone que debías hacer.
1063
01:06:20,804 --> 01:06:25,376
Todos estaban en este período
de introducción de las herramientas digitales,
1064
01:06:25,476 --> 01:06:28,912
pero los métodos de producción
todavía eran similares
1065
01:06:29,013 --> 01:06:32,316
así como los medios de reproducción.
1066
01:06:32,383 --> 01:06:37,121
Fue en esta especie de período de transición
algo pre-digital,
1067
01:06:37,187 --> 01:06:39,957
algo digital.
No estoy seguro.
1068
01:06:40,057 --> 01:06:42,359
Es como se llamó ese período,
1069
01:06:42,459 --> 01:06:46,864
una especie de ambiente
híbrido de producción.
1070
01:06:46,930 --> 01:06:50,134
Realmente no lo reconocimos
así en ese momento
1071
01:06:50,234 --> 01:06:53,671
como estar aprendiendo dos idiomas diferentes simultáneamente
1072
01:06:53,737 --> 01:06:57,875
tenía una mezcla
con tolerancias muy precisas,
1073
01:06:57,941 --> 01:07:00,944
pero también tenía que diseñar una página,
1074
01:07:01,045 --> 01:07:03,914
y debían salir de un
compositor de imágenes.
1075
01:07:03,981 --> 01:07:05,683
Yo dibujaba estas plantillas
1076
01:07:05,749 --> 01:07:09,720
y las generaba a 200%
o 300%, 400%, lo que fuera.
1077
01:07:09,787 --> 01:07:13,557
La opción de baldosas, así no tenías
que pegarlas con cinta mágica,
1078
01:07:13,657 --> 01:07:16,827
sabías que la obra de arte,
sería bastante grande.
1079
01:07:16,894 --> 01:07:21,732
A veces, colocábamos cosas
con PMT adicionales o fotocopias,
1080
01:07:21,799 --> 01:07:23,667
lo que sea que tuviéramos a mano
1081
01:07:23,734 --> 01:07:27,037
y luego lo poníamos en la cámara PMT,
1082
01:07:27,104 --> 01:07:28,906
y reducíamos su tamaño.
1083
01:07:28,973 --> 01:07:31,575
La tipografía resultaba
linda y nítida.
1084
01:07:31,675 --> 01:07:33,777
Cuando salió la Macintosh por primera vez
hace más de un año,
1085
01:07:33,877 --> 01:07:35,846
la gran pregunta era:
"¿Dónde está el software?
1086
01:07:35,946 --> 01:07:37,448
y ¿Habrá un software?"
1087
01:07:37,548 --> 01:07:40,551
Bueno, la respuesta un año después
de su lanzamiento es definitivamente "sí".
1088
01:07:40,651 --> 01:07:42,653
Ahora nos acompaña en el estudio
Paul Brainerd,
1089
01:07:42,753 --> 01:07:44,254
el presidente de Aldus Corporation,
1090
01:07:44,355 --> 01:07:46,690
el hombre que inventó la palabra
"edición electrónica",
1091
01:07:46,790 --> 01:07:49,126
y nos acercó el producto
"PageMaker".
1092
01:07:49,226 --> 01:07:51,028
Es como una silla de tres patas.
1093
01:07:51,128 --> 01:07:53,497
Teníamos Adobe,
Aldus y Apple.
1094
01:07:53,564 --> 01:07:55,232
Si sacabas una pata se caía.
1095
01:07:55,332 --> 01:07:58,268
El sueño del emprendedor americano es
tener el producto correcto,
1096
01:07:58,369 --> 01:08:01,972
en el momento correcto,
con los clientes correctos alineados.
1097
01:08:02,072 --> 01:08:04,441
Eso es exactamente lo que sucedió aquí
en Adobe Systems.
1098
01:08:04,541 --> 01:08:06,577
En enero de 1985,
1099
01:08:06,677 --> 01:08:09,213
cuando Apple presentó
la impresora LaserWriter.
1100
01:08:09,313 --> 01:08:12,016
Históricamente, lo que pasó
realmente fue que...
1101
01:08:12,116 --> 01:08:15,386
...yo conocí la LaserWriter
nueve meses antes de su producción
1102
01:08:15,486 --> 01:08:18,756
y pensé: "Esto va a revolucionar
el mundo".
1103
01:08:18,856 --> 01:08:21,792
Fui a ver a Paul Brainerd y le dije:
"En esto deberías estar trabajando".
1104
01:08:21,892 --> 01:08:25,029
"Pero tienes que ir a hablar con
John Warnock de Adobe
1105
01:08:25,129 --> 01:08:27,865
y tienes que hablar con Apple".
1106
01:08:28,532 --> 01:08:33,304
Cuando visité a Adobe, tenían el prototipo
de la que iba a ser la LaserWriter,
1107
01:08:33,604 --> 01:08:37,574
y podía imprimir con alta resolución
para satisfacer las necesidades
1108
01:08:37,675 --> 01:08:40,277
del mundo de los gráficos profesionales.
1109
01:08:40,377 --> 01:08:43,547
Y así se cerraba la brecha entre LaserWriters
1110
01:08:43,647 --> 01:08:47,151
y la composición tipográfica profesional,
1111
01:08:47,217 --> 01:08:49,620
en ese momento supe
1112
01:08:50,054 --> 01:08:52,056
que se venía una revolución.
1113
01:08:52,990 --> 01:08:56,226
Paul, si compras un paquete de edición electrónica,
¿qué puedo hacer con eso?
1114
01:08:56,293 --> 01:08:58,495
Lo que te permite es
utilizar tu computadora personal
1115
01:08:58,562 --> 01:09:01,966
para integrar texto en gráficos,
componerlos en una página,
1116
01:09:02,032 --> 01:09:03,767
e imprimirlos en una impresora láser,
1117
01:09:03,834 --> 01:09:05,903
obtienes un resultado de alta calidad
que luego podrás reproducir
1118
01:09:06,003 --> 01:09:09,006
en una máquina copiadora de oficina
o en un negocio local de impresión.
1119
01:09:09,106 --> 01:09:14,812
La mayor parte de la interfaz de
PageMaker, los diálogos, la forma en que funcionaba
1120
01:09:14,912 --> 01:09:17,381
y las funciones básicas provienen de
mi experiencia
1121
01:09:17,448 --> 01:09:21,251
trabajando en paste-up
con una navaja de precisión.
1122
01:09:21,318 --> 01:09:24,788
Este tipo de interfaz PostScript
puede ser usada en un sentido para...
1123
01:09:24,855 --> 01:09:27,157
... o tal vez invadir toda la industria
de la composición tipográfica.
1124
01:09:27,224 --> 01:09:29,293
-¿Eso es verdad?
-Absolutamente.
1125
01:09:29,360 --> 01:09:32,830
Postscript fue diseñado teniendo en cuenta
la industria de las artes gráficas.
1126
01:09:32,896 --> 01:09:36,800
En otras palabras, hace mediotonos,
tipofaz completas, ligaduras,
1127
01:09:36,867 --> 01:09:40,738
interletreando todas las palabras familiares
para la industria de la composición tipográfica.
1128
01:09:40,804 --> 01:09:43,040
Cuando recuerdo todo el trabajo
realizado durante ese período,
1129
01:09:43,140 --> 01:09:47,344
Me paraliza el amateurismo
de la composición tipográfica.
1130
01:09:48,312 --> 01:09:52,583
Eramos muy meticulosos,
1131
01:09:52,650 --> 01:09:55,185
pero cometíamos errores.
1132
01:09:56,553 --> 01:09:59,056
Y cuando lo hacíamos, pensaba:
"Gracias a Dios tenemos
1133
01:09:59,156 --> 01:10:03,994
a los mejores compositores
para hacer este trabajo.
1134
01:10:04,094 --> 01:10:05,863
Somos aficionados".
1135
01:10:05,963 --> 01:10:08,766
Y así fue durante 10 años.
1136
01:10:09,133 --> 01:10:11,769
Sin embargo, ahora podemos dominarlo.
1137
01:10:11,835 --> 01:10:17,107
Recuerdo específicamente ese salto
donde finalmente resolvimos
1138
01:10:17,207 --> 01:10:21,612
que podíamos componer en la pantalla
y resultar ser uno.
1139
01:10:21,712 --> 01:10:25,883
Como si los cielos se separaran
y los ángeles empezaran a cantar.
1140
01:10:25,983 --> 01:10:28,552
No miramos atrás después de eso.
1141
01:10:28,619 --> 01:10:31,789
En ese momento,
yo trabajaba en Dark Horse Comics
1142
01:10:31,889 --> 01:10:35,559
y le comunicamos a todo el personal
que no sigan haciendo paste-up.
1143
01:10:35,659 --> 01:10:37,728
Que tenían que hacerlo en la computadora.
1144
01:10:39,229 --> 01:10:42,866
A comienzo de los ochenta,
se observaba todo este movimiento
1145
01:10:42,967 --> 01:10:48,872
de cosas puestas en collage,
porque finalmente podías hacerlo.
1146
01:10:49,640 --> 01:10:51,842
Esto es lo que sucedió después.
1147
01:10:51,942 --> 01:10:56,046
Cuando empezamos a usar el láser
para exponer una página completa
1148
01:10:56,146 --> 01:11:00,351
con todo eso en la cinta,
¿por qué teníamos que usar cinta?
1149
01:11:00,451 --> 01:11:02,152
¿Por qué no una plancha?
1150
01:11:02,252 --> 01:11:07,491
Y así nacieron las filmadoras de planchas
y surgieron las directo a plancha o CTP.
1151
01:11:07,591 --> 01:11:09,927
Era una evolución natural.
1152
01:11:10,027 --> 01:11:13,697
Sólo llevó 30 años,
pero pasamos de la fotocomposición,
1153
01:11:13,797 --> 01:11:18,435
a la composición de imágenes,
composición de planchas, y ahora, la impresión digital.
1154
01:11:19,770 --> 01:11:22,506
A veces, puedes apreciar
el bosque a través de los árboles.
1155
01:11:22,573 --> 01:11:24,141
Si miramos atrás pensamos:
1156
01:11:24,241 --> 01:11:28,846
"Es la mayor democratización
de la tipografía, los medios y la tecnología
1157
01:11:28,912 --> 01:11:31,815
desde que Gutenberg inventó
la prensa de imprenta".
1158
01:11:31,882 --> 01:11:33,851
Sin ninguna duda.
1159
01:11:35,819 --> 01:11:42,593
Este proceso que por siglos
fue un esfuerzo industrial a gran escala
1160
01:11:42,693 --> 01:11:44,728
de una forma u otra.
1161
01:11:44,795 --> 01:11:51,135
Tallando a mano o grabando matrices
con máquinas complejas,
1162
01:11:51,201 --> 01:11:52,970
todo eso se hizo.
1163
01:11:53,037 --> 01:11:57,041
Diseñabas una tipofaz
especulativamente.
1164
01:11:57,107 --> 01:12:01,845
Esa era una idea realmente nueva
que me llevó un tiempo
1165
01:12:01,945 --> 01:12:07,117
explicar que se podía
diseñar una tipofaz por diversión.
1166
01:12:09,720 --> 01:12:14,992
El proceso de edición de la tipografía
era como un negocio cerrado,
1167
01:12:15,059 --> 01:12:18,696
y recuerdo ese proceso, porque lo viví
y solíamos dibujar...
1168
01:12:18,762 --> 01:12:24,268
dibujábamos grandes formas de letras
y se las enviábamos.
1169
01:12:24,335 --> 01:12:27,371
Y de alguna manera
se convertían en tipofaz que se usaban
1170
01:12:27,471 --> 01:12:31,208
que podían fotocomponerse,
pero ese proceso era sólo...
1171
01:12:31,275 --> 01:12:35,145
No teníamos idea de lo que sucedería.
Era un negocio cerrado en ese aspecto.
1172
01:12:35,212 --> 01:12:39,550
Cuando un fotógrafo aparecía,
abría ese negocio
1173
01:12:39,650 --> 01:12:44,655
y le permitía a cualquiera,
con una idea o deseo,
1174
01:12:44,755 --> 01:12:46,790
hacer una tipofaz.
1175
01:12:47,858 --> 01:12:51,095
La pareja de exiliados de Rudy y Zuzana,
1176
01:12:51,195 --> 01:12:55,733
provienen de una gran tradición
y educación en tipografía.
1177
01:12:55,833 --> 01:13:00,170
Y creo que
eran una de las más importantes fuerzas
1178
01:13:00,270 --> 01:13:04,642
en realizar imágenes tipográficas,
entonces ya no era
1179
01:13:04,742 --> 01:13:08,512
una hermosa tipografía al final
y luego está la imagen.
1180
01:13:08,612 --> 01:13:12,650
La tipografía se convirtió en la imagen,
en una clase de editorial,
1181
01:13:12,750 --> 01:13:16,687
y podía ser el mensaje principal,
tener una verdadera personalidad.
1182
01:13:16,787 --> 01:13:21,191
Con muchas voces,
se transformó en algo muy expresivo.
1183
01:13:21,258 --> 01:13:24,995
"Los exiliados haciendo esto.
Tenían una revista y vendían fuentes.
1184
01:13:25,095 --> 01:13:28,932
Quizás eso funcione,
para apoyar nuestro hábito por la revista".
1185
01:13:32,169 --> 01:13:36,006
Esta es la fuente,
la primera que hice, Block.
1186
01:13:36,073 --> 01:13:41,211
Y luego otra que recuerdo,
muy excéntrica fue...
1187
01:13:42,212 --> 01:13:44,114
Block Extra,
1188
01:13:44,214 --> 01:13:46,417
las personas se quejaban
porque no podían leerla.
1189
01:13:54,791 --> 01:13:58,395
Steven Heller escribió un famoso artículo,
"Culto a lo feo".
1190
01:13:58,495 --> 01:14:01,498
Estaba Massimo Vignelli,
1191
01:14:01,598 --> 01:14:04,468
que lo llamaba "la plaga
en la rejilla limpia de la modernidad",
1192
01:14:04,568 --> 01:14:09,807
que cite en la revista.
1193
01:14:09,940 --> 01:14:13,911
Tengo cuatro fuentes de texto favoritas
1194
01:14:14,011 --> 01:14:18,182
y otras diez fuentes de pantalla más.
1195
01:14:18,282 --> 01:14:20,584
No quiero más.
1196
01:14:20,684 --> 01:14:23,454
No quiero comenzar un trabajo sabiendo
1197
01:14:23,520 --> 01:14:28,392
que voy a utilizar
equipamiento estándar de tipofaz.
1198
01:14:28,826 --> 01:14:33,464
Creo que la obsesión actual
al diseñar nuevas fuentes de pantalla,
1199
01:14:33,564 --> 01:14:36,400
por ejemplo, es absolutamente absurda.
1200
01:14:36,500 --> 01:14:38,535
No formo parte de eso.
1201
01:14:38,602 --> 01:14:42,806
Fui responsable de diseñar
algunos alfabetos,
1202
01:14:42,973 --> 01:14:44,775
pero muy pocos.
1203
01:14:44,842 --> 01:14:48,646
Tenemos todo lo que necesitamos y más
en lo que se refiere a tipofaz.
1204
01:14:51,548 --> 01:14:53,751
Bueno, siempre falta algo, ¿no?
1205
01:14:53,851 --> 01:14:55,753
Me refiero al concepto de McLuhan:
1206
01:14:55,819 --> 01:15:01,458
"Cada extensión
también es una amputación".
1207
01:15:01,525 --> 01:15:03,594
Supongo que la pregunta sería:
1208
01:15:03,694 --> 01:15:06,463
"¿Vale la pena la extensión
si hay amputación?
1209
01:15:08,198 --> 01:15:11,402
"Piensas que algo está perdido...
1210
01:15:11,468 --> 01:15:14,705
Sí. Y está la... la...
1211
01:15:14,772 --> 01:15:20,878
...la transmisión de ideas,
del cerebro a la mano, a los dedos,
1212
01:15:20,978 --> 01:15:24,948
y esa habilidad motora, para mover tu mano.
1213
01:15:25,049 --> 01:15:27,451
Me refiero a que ahora
es sólo el movimiento de la muñeca,
1214
01:15:27,518 --> 01:15:32,656
el hecho de que uno es capaz de
hacer movimientos así,
1215
01:15:32,756 --> 01:15:35,426
levantar el acetato, cortarlo.
1216
01:15:35,526 --> 01:15:37,995
Como dije, mi es...
mira mi área de trabajo.
1217
01:15:38,095 --> 01:15:39,697
¿Cuántas pulgadas tiene?
1218
01:15:39,763 --> 01:15:41,999
Mientras que
yo hacía estos originales mecánicos,
1219
01:15:42,099 --> 01:15:44,368
la mesa completa debía estar despejada.
1220
01:15:44,468 --> 01:15:47,004
Entonces podía moverme
hacia arriba y abajo, pararme,
1221
01:15:47,104 --> 01:15:49,506
pararme sobre algo, observar.
1222
01:15:50,808 --> 01:15:56,246
Es la superposición
y la complejidad de estar jerarquías,
1223
01:15:56,347 --> 01:16:01,452
que creo que se han perdido,
1224
01:16:01,518 --> 01:16:04,188
porque es tan superficial.
1225
01:16:04,288 --> 01:16:07,491
Quiero decir,
que las máquinas hacen el trabajo por ti.
1226
01:16:07,591 --> 01:16:10,995
Claro que tú eres quien da las órdenes,
no lo niego
1227
01:16:11,061 --> 01:16:16,367
que quien está detrás
es el artista, el diseñador
1228
01:16:16,467 --> 01:16:20,337
y está generando las acciones,
1229
01:16:20,404 --> 01:16:24,274
¿pero no sería fantástico
que seas tú quien lo haga?
1230
01:16:25,009 --> 01:16:31,215
Poder manipular directamente
la tipografía, la fotografía, el color,
1231
01:16:31,315 --> 01:16:35,319
y ver en tiempo real
en lo que estás trabajando,
1232
01:16:35,386 --> 01:16:37,087
de eso se trata.
1233
01:16:37,187 --> 01:16:39,023
Esa es la revolución.
1234
01:16:39,123 --> 01:16:41,659
No se trata sólo de la velocidad
para producir sin parar.
1235
01:16:41,759 --> 01:16:43,460
Es como una velocidad que
1236
01:16:43,527 --> 01:16:46,230
se acerca más a tu proceso de pensamiento,
1237
01:16:46,330 --> 01:16:48,932
tu propia habilidad de aportar ideas.
1238
01:16:49,767 --> 01:16:53,771
Fue un gran historia de éxito
en las últimas décadas.
1239
01:16:54,438 --> 01:16:59,043
Todos pueden diseñar ahora,
eso es grandioso.
1240
01:16:59,109 --> 01:17:04,448
No todos podían escribir
hace cientos de años atrás.
1241
01:17:04,515 --> 01:17:06,283
No todos pueden escribir.
1242
01:17:06,383 --> 01:17:08,452
Se escriben toda clase de estupideces,
1243
01:17:08,519 --> 01:17:12,790
así como hay diseños estúpidos,
por montones,
1244
01:17:12,890 --> 01:17:15,526
y cada vez habrá más.
1245
01:17:15,592 --> 01:17:20,564
Pero todavía hay gente
que realiza diseño de calidad,
1246
01:17:20,664 --> 01:17:25,202
así como también hay buena calidad
de escritura.
1247
01:17:25,269 --> 01:17:27,438
Sólo que ahora es más difícil de encontrar.
1248
01:17:27,538 --> 01:17:29,840
Solía ser así cuando observabas un diseño,
1249
01:17:29,940 --> 01:17:32,977
estaba bien porque debías ser un especialista.
1250
01:17:33,077 --> 01:17:34,745
Ahora no tienes que ser un especialista,
1251
01:17:34,845 --> 01:17:38,015
entonces tienes que
buscar algo realmente bueno,
1252
01:17:38,115 --> 01:17:40,017
que resulta muy difícil.
1253
01:17:41,352 --> 01:17:45,055
Cuando la Revolución Industrial
alcanzó su pico máximo,
1254
01:17:45,122 --> 01:17:47,992
dio lugar al nacimiento
del movimiento de Artes y Oficios
1255
01:17:48,092 --> 01:17:51,862
y creo que toda tecnología nueva
siempre tendrá reaccionarios
1256
01:17:51,962 --> 01:17:54,098
y también experimentadores,
1257
01:17:54,198 --> 01:17:57,601
y es maravilloso
observar ambas cosas juntas.
1258
01:17:57,701 --> 01:17:59,803
A veces parece una parodia
1259
01:17:59,903 --> 01:18:04,742
y otras veces un real y distintivo
cambio de paradigmas.
1260
01:18:06,877 --> 01:18:10,648
Voy a decirlo más claro. Cada vez que
la tecnología da un paso hacia adelante,
1261
01:18:10,714 --> 01:18:12,516
da un gran paso hacia atrás.
1262
01:18:12,583 --> 01:18:14,518
Es como si ya hubiera terminado
con los recortes.
1263
01:18:14,618 --> 01:18:16,453
La tecnología se ha vuelto tan buena.
1264
01:18:16,520 --> 01:18:20,791
¿Por qué alguien me contrataría
si puede hacerlo por sí mismo?
1265
01:18:21,558 --> 01:18:26,330
Lo asombroso es que este
es el estudio. Es eso.
1266
01:18:26,397 --> 01:18:32,369
Suena indiferente,
hacia ahí fue la tecnología digital,
1267
01:18:32,436 --> 01:18:35,572
lo que significa que el estudio está
donde está mi computadora portátil.
1268
01:18:40,311 --> 01:18:45,616
En la era digital,
hay muchas más cosas.
1269
01:18:45,716 --> 01:18:47,851
Haces un boceto, ellos lo cambiarán.
1270
01:18:47,951 --> 01:18:51,522
Haces lo que piensas que es
la entrega final, y ellos dicen:
1271
01:18:51,588 --> 01:18:54,825
"Bueno, ¿qué tal si hacemos esto?
¿Y si usamos este color?"
1272
01:18:55,326 --> 01:18:57,094
Por ejemplo,
al observar esa pieza,
1273
01:18:57,194 --> 01:19:01,265
que es una combinación de aerógrafo,
serigrafía y es grande.
1274
01:19:01,332 --> 01:19:04,535
Decían:
creo que esta pieza era así de grande.
1275
01:19:05,369 --> 01:19:07,404
Cuando estaba hecho, así quedaba.
1276
01:19:07,504 --> 01:19:09,006
No existía el...,
1277
01:19:09,073 --> 01:19:10,975
"¿Qué te parece si el caballo es blanco?
1278
01:19:11,075 --> 01:19:14,712
o "¿Qué tal si el caballo es negro?"
o "¿Qué tal si la remera de Clint fuera roja?"
1279
01:19:14,778 --> 01:19:17,514
Lo que digo es que eso no pasaba.
Ahora sí pasa.
1280
01:19:17,581 --> 01:19:19,817
Es parte de lo que somos.
1281
01:19:20,617 --> 01:19:24,321
Creo que toda la cuestión sobre
la velocidad es realmente interesante.
1282
01:19:24,421 --> 01:19:28,258
Tiene un lado positivo,
que es la rapidez con la que trabajamos,
1283
01:19:28,359 --> 01:19:33,364
y la eficiencia,
y por qué no tendríamos cosas que,
1284
01:19:33,464 --> 01:19:36,433
cuando las necesitamos, estén listas
más rápido que antes.
1285
01:19:37,101 --> 01:19:41,672
El problema es cuando el cliente
entra en la ecuación,
1286
01:19:41,772 --> 01:19:44,141
porque piensa: "Esto se puede hacer
de un día para el otro...
1287
01:19:44,241 --> 01:19:46,243
o si se puede hacer.
Puedo pedir algo...
1288
01:19:46,343 --> 01:19:48,278
...y lo tengo listo en el día".
1289
01:19:48,345 --> 01:19:56,453
Eso creo una especie de cultura
una especie de pánico por plazos interminables,
1290
01:19:56,520 --> 01:20:00,524
y eso no es bueno, porque
si se elimina todo el tiempo para pensar,
1291
01:20:00,591 --> 01:20:02,726
el diseño es realmente el que sufre.
1292
01:20:03,327 --> 01:20:09,533
Existe una tendencia donde el cliente
quiere ver todo terminado
1293
01:20:10,200 --> 01:20:12,269
antes de comenzar a hacerlo,
1294
01:20:13,170 --> 01:20:16,540
porque esa apariencia de sofisticación,
1295
01:20:16,640 --> 01:20:21,412
y de calidad es tan seductora
que el cliente piensa:
1296
01:20:21,478 --> 01:20:24,348
"Eso es fácil de hacer, ¿no?,
1297
01:20:24,415 --> 01:20:26,550
¡Sólo hazlo!"
1298
01:20:30,154 --> 01:20:32,156
Una pieza de software, necesariamente
tiene que comenzar
1299
01:20:32,256 --> 01:20:34,758
con alguna clase de incumplimiento.
1300
01:20:34,825 --> 01:20:37,161
Elige un texto donde tienes que empezar
con una especie de tamaño,
1301
01:20:37,227 --> 01:20:39,096
una clase de fuente o algo.
1302
01:20:39,196 --> 01:20:44,902
Pero implica que es una manera muy callada
que es una especie de centro
1303
01:20:45,903 --> 01:20:49,473
y cualquier elección que tomes después de eso
es un dar un paso
1304
01:20:49,573 --> 01:20:54,111
por alguna clase
de neutralidad mítica o algo.
1305
01:20:54,211 --> 01:20:59,149
Y si ingresas en una imprenta,
no hay centro en ese universo.
1306
01:20:59,650 --> 01:21:06,056
Y no creo que haya
una forma más realista de pensarlo.
1307
01:21:06,156 --> 01:21:10,194
Le llevó mucho tiempo a la
tecnología digital realizar la transición
1308
01:21:10,294 --> 01:21:14,865
para tomar el control de la industria
editorial y de las artes gráficas.
1309
01:21:14,932 --> 01:21:17,534
Así ocurren las transiciones
en las industrias.
1310
01:21:17,601 --> 01:21:19,837
Los caballos pasan por el camino,
1311
01:21:19,903 --> 01:21:22,406
el sistema de artes gráficas de alta gama
pasan por el camino,
1312
01:21:22,506 --> 01:21:25,042
y ahora todos tienen el poder.
1313
01:21:25,142 --> 01:21:29,046
El arte de los gráficos informáticos
está en sus inicios,
1314
01:21:29,113 --> 01:21:33,517
sin embargo, está estimulando
el pensamiento creativo en áreas lejanas.
1315
01:21:33,617 --> 01:21:37,388
Ofrece no sólo los medios
para agilizar el ritmo del descubrimiento,
1316
01:21:37,521 --> 01:21:44,561
sino una forma ideal de comunicar
qué podríamos descubrir.
1317
01:21:44,662 --> 01:21:47,931
Queremos ver jerarquía,
organización,
1318
01:21:48,032 --> 01:21:50,167
complejidad,
1319
01:21:50,267 --> 01:21:53,871
y queremos ser guiados
a través de la complejidad de buena manera.
1320
01:21:53,937 --> 01:21:56,907
Pero no creo que eso vaya a cambiar.
1321
01:21:57,007 --> 01:22:00,277
Sólo se hace de forma diferente ahora.
1322
01:22:00,377 --> 01:22:02,680
Porque son herramientas diferentes.